Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
These kind words resonate with us, the Palestinian people.
У нас, палестинцев, эти добрые слова находят отклик.
I thank you for the kind words of welcome addressed to me.
Благодарю вас за добрые слова приветствия в мой адрес.
“Kind boy… kind master…” Pettigrew crawled toward Ron. “You won’t let them do it… I was your rat… I was a good pet…”
— Мой добрый мальчик… добрый хозяин… Ты не допустишь этого… Я был твоей крысой… ласковым зверьком…
His drumming was kind of a trigger for me.
Его игра на барабанах был вид спускового механизма для меня
It was kind of her and I against the world when we grew up.
Это был вид ее и моего противостояния миру когда мы подросли.
They require, too, a capital of the same kind to keep them in constant repair.
Точно так же того же вида капитал необходим для их постоянного ремонта.
I questioned her a little further and she admitted that there was to be some kind of meeting there.
Я задала ей несколько вопросов, и она призналась, что имеет в виду некое сборище.
and at last Uncle Silas, looking kind of foolish, fishes up that spoon out of his pocket.
и вдруг дядя Сайлас выуживает из кармана эту самую ложку, и вид у него довольно глупый.
It is probably upon this account that poll-taxes of all kinds have often been represented as badges of slavery.
Вероятно, именно по этой причине подушные налоги всех видов изображались часто как признак рабства.
He stirred up in a kind of a startlish way; but when he see it was only me he took a good gap and stretch, and then he says:
Он вскочил как встрепанный, потом видит, что это я, потянулся хорошенько, зевнул и говорит:
We're all humbly grateful for your kindness, and as you see, puts faith in you and takes the drugs down like that much grog.
Мы все так вам благодарны, мы, как видите, чувствуем к вам такое доверие, мы пьем ваши лекарства, как водку.
Both these kinds of monopolies derange more or less the natural distribution of the stock of the society; but they do not always derange it in the same way.
Оба этих вида монополии более или менее нарушают естественное распределение капитала общества, но они не всегда нарушают его одинаковым образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test