Übersetzung für "was jesuit" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Teaching in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Преподаватель в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Prefect in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Префект в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Jesuit Services/ Cambodian Campaign to Ban Landmines
Служба иезуитов/Камбоджийская кампания за запрещение наземных мин
Joined the Society of Jesus (Jesuits) on 24 September 1960
Член Общества Иисуса (иезуиты) с 24 сентября 1960 года
1965-1990 Teacher, counsellor and trainer of Jesuit students, Bolivia
1965-1990 годы Преподаватель и наставник студентов-иезуитов, Боливия
Jesuit Refugee Service (JRS) Malta Outreach Programme in Schools
Мальтийская программа работы в школах Беженской службы Ордена иезуитов
Rector of the Jesuit Colegio San Ignacio, Piura (1965-1967)
Ректор колледжа иезуитов "Сан Игнасио", Пьюра (1965-1967 годы)
Two foreign Jesuits, a Belgian, Guy Verhaegen, and a Spaniard, Zabalo, have been beaten and mistreated.
Два иезуита-иностранца: бельгиец Ги Веражан и испанец Сабало, -- были избиты и подверглись издевательствам.
The translation was based on a text initially prepared by disabled persons based at the Jesuit Refugee Service in Phnom Penh.
Перевод был основан на тексте, первоначально подготовленном инвалидами из Службы иезуитов по делам беженцев в Пномпене.
On this topic, the non-governmental organization JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development) must be quoted:
В этой связи следует процитировать материалы НПО ДИОДБР (Движение иезуитов в поддержку облегчения долгового бремени и развития):
For, if one of us goes over to Roman Catholicism, he is sure to become a Jesuit at once, and a rabid one into the bargain.
у нас коль в католичество перейдет, то уж непременно иезуитом станет, да еще из самых подземных;
Surely you are not all Jesuits and deceivers! I heard Prince N.'s story just now. Was it not simple-minded, spontaneous humour?
Неужели же вы все теперь иезуиты и обманщики? Я слышал, как давеча рассказывал князь N.: разве это не простодушный, не вдохновенный юмор, разве это не истинное добродушие?
"Come, come, I've always heard that you ran away with the beautiful Countess Levitsky that time--throwing up everything in order to do it--and not from the Jesuits at all," said Princess Bielokonski, suddenly.
– Я слышала, что ты тогда, батюшка, с красавицей графиней Ливицкой из Вены в Париж убежал, свой пост бросил, а не от иезуита, – вставила вдруг Белоконская.
Moreover, we'll invent our own casuistry, we'll take a lesson from the Jesuits,[31] and we may even reassure ourselves for a while, convince ourselves that it's necessary, truly necessary, for a good purpose.
Мало того, свою собственную казуистику выдумаем, у иезуитов научимся и на время, пожалуй, и себя самих успокоим, убедим себя, что так надо, действительно надо для доброй цели.
It is observed by Mr. de Voltaire, that Father Porrie, a Jesuit of no great eminence in the republic of letters, was the only professor they had ever had in France whose works were worth the reading.
Вольтер заметил, что отец Порэ, иезуит, не выделявшийся особенно в мире ученых, был единственным профессором из французских иезуитов, сочинения которого стоило читать.
Not as slaves, allowing ourselves to be caught by the hooks of the Jesuits, but carrying our Russian civilization to THEM, we must stand before them, not letting it be said among us that their preaching is 'skilful,' as someone expressed it just now."
Не рабски попадаясь на крючок иезуитам, а нашу русскую цивилизацию им неся, мы должны теперь стать пред ними, и пусть не говорят у нас, что проповедь их изящна, как сейчас сказал кто-то…
and then to throw up the service and everything else in order to go over to Roman Catholicism and turn Jesuit-- openly, too--almost triumphantly. By Jove! it was positively a mercy that he died when he did--it was indeed--everyone said so at the time." The prince was beside himself.
Потому что все-таки человек был родовой, с состоянием, камергер и если бы… продолжал служить… И вот бросает вдруг службу и всё, чтобы перейти в католицизм и стать иезуитом, да еще чуть не открыто, с восторгом каким-то. Право, кстати умер… да; тогда все говорили… Князь был вне себя.
"Wasn't it this same Pavlicheff about whom there was a strange story in connection with some abbot? I don't remember who the abbot was, but I remember at one time everybody was talking about it," remarked the old dignitary. "Yes--Abbot Gurot, a Jesuit," said Ivan Petrovitch.
– Не с этим ли Павлищевым история вышла какая-то… странная… с аббатом… с аббатом… забыл с каким аббатом, только все тогда что-то рассказывали, – произнес, как бы припоминая, «сановник». – С аббатом Гуро, иезуитом, – напомнил Иван Петрович, – да-с, вот-с превосходнейшие-то люди наши и достойнейшие-то!
Oh, it is not from vanity alone, it is not from feelings of vanity that Russians become Atheists and Jesuits! But from spiritual thirst, from anguish of longing for higher things, for dry firm land, for foothold on a fatherland which they never believed in because they never knew it.
Не из одного ведь тщеславия, не всё ведь от одних скверных тщеславных чувств происходят русские атеисты и русские иезуиты, а и из боли духовной, из жажды духовной, из тоски по высшему делу, по крепкому берегу, по родине, в которую веровать перестали, потому что никогда ее и не знали!
The Italian Jesuit Matteo Ricci went to China with the goal of converting China to Catholicism.
Итальянский иезуит Маттео Риччи прибыл в Китай с целью обратить его в католичество.
One such person is a Jesuit priest, Father Paolo Dall'Oglio, who disappeared in Ar Raqqah city on 28 January.
Одним из них является священник-иезуит, отец Паоло Далл'Оглио, который исчез в городе Эр-Ракка 28 января.
(ii) Alfredo Zepeda, a Jesuit priest, and Concepción Hernández Méndez, a lawyer, who received death threats presumably motivated by their work as advocates for the rights of the Nahuatl, Otomí and Tepehua indigenous communities in the Huasteca region of the State of Veracruz (27 June 1996);
ii) Альфредо Сепеда, священник-иезуит, и Консепсьон Фернандес Мендес, адвокат, которым, как сообщалось, угрожали смертью за их деятельность в качестве защитников прав коренного населения общин науатл, отоми и тепеуа, район Уастека, штат Веракрус (27 июня 1996 года);
Father Vincent Hongsheng Zhu, aged 78, a Jesuit priest who is allegedly subject to restricted residence, probably in Shanghai; his state of health is precarious after having twice been imprisoned, namely, from 1960 to 1978 and from 1981 to 1988, for his loyalty to the Vatican, his contacts abroad and his studies in France, Ireland and the United States.
Отец Винсент Хуншен Чжу, 78 лет, священник-иезуит, как сообщалось, в настоящее время, дав подписку о невыезде, находится, вероятно, в Шанхае, и состояние его здоровья значительно ухудшилось после того, как он дважды - в 1960-1978 и 1981-1988 годах - отбывал тюремное заключение за лояльность Ватикану, контакты с зарубежными странами и обучение во Франции, Ирландии и Соединенных Штатах.
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
There was an international lawyer, a historian, a Jesuit priest, a rabbi, a scientist (me), and so on.
А в конференции, надо сказать, участвовали специалист по международному праву, историк, священник-иезуит, раввин, ученый-естественник (это я) и так далее.
That Jesuit had travelled over the whole country, and had no inclination to represent it as less considerable than it really was.
Этот иезуит объехал всю страну и не имел никаких оснований изображать ее менее значительной, чем она была в действительности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test