Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road.
Один из солдат схватил его и отшвырнул на обочину дороги.
He grabbed me by my clothes and made me stand up.
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать.
The men then allegedly grabbed the Sikh student and threw him into a swimming pool.
После этого они, как сообщается, схватили студента и бросили его в бассейн.
The officer acted in self—defence by grabbing the prisoner and pushing him to the ground.
Защищаясь, этот сотрудник схватил заключенного и сбил того с ног.
There, the victim stated that the offender grabbed him and forcibly sodomized him.
Здесь, как утверждает потерпевший, унтер-офицер схватил его и насильно содоминизировал.
The first monkey saw that he had dropped the cucumber and grabbed it.
Первая обезьяна увидела, что та бросила огурец и схватила его.
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses.
Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
He grabbed her wrists and held her -- but she managed to escape.
Он схватил ее за руки и пытался удержать, однако ей удалось вырваться и убежать.
She grabbed his arm and pulled, but he resisted.
Она схватила его за локоть и потянула, но он не послушался.
Harry grabbed the diary and dashed out of the office.
Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета.
He grabbed the struggling rat and held him up to the light.
Он схватил сопротивляющуюся крысу и вынес ее на свет.
And something in the water grabbed me and pushed me back in the boat!
А меня кто-то схватил в воде и забросил обратно в лодку!
Government tries to grab control of the Internet!
Правительство пытается захватить контроль над Интернетом!
Concerns about land grabbing have now extended to "green grabbing", where land and natural resources are appropriated for environmental ends.
Проблема захвата земель теперь также включает понятие <<зеленого захвата>>, которое означает присвоение земли и природных ресурсов в природоохранных целях.
Measures to Combat Property Grabbing and Sexual Cleansing
Меры по борьбе с захватом собственности и <<сексуальным очищением>>
A. Seminar on the global land grab and human rights
А. Семинар по глобальному захвату земель и правам человека
Older widows are particularly vulnerable to "property grabbing".
Пожилые вдовы особенно часто становятся жертвами <<захвата собственности>>.
- Women's land rights and ownership tenure, and prevention of land-grabbing
- права женщин на владение землей и предотвращение захвата земель;
:: To put a moratorium on large-scale agricultural investments ("land grabbing")
:: ввести мораторий на крупные инвестиции в сельское хозяйство (<<захват земель>>);
The land grab deprives communities of their nourishing capitals which is land.
Захват земель лишает общины капитала, который их кормит, − земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test