Übersetzung für "was engaged" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Only one support staff was engaged throughout 2003.
Лишь один вспомогательный сотрудник был занят на протяжении всего 2003 года.
They called for the provision of capacity-building opportunities to those engaged in the informal sector.
Они призвали к предоставлению возможностей для укрепления потенциала тем, кто занят в неформальном секторе.
Total engaged since 1 January 1990
Общее число лиц, зани-мавших со-ответствую-щие должнос-ти в период с 1 января 1990 года
UNCTAD is actively engaged in the promotion and implementation of trade facilitation techniques in, and outside, the ECE region.
69. ЮНКТАД активно занят продвижением и осуществлением методов упрощения процедур торговли как в регионе ЕЭК, так и за его пределами.
The assigned lawyer was said to have been engaged in a case before the Court of Appeal on 23 and 24 November.
Назначенный защитник, как сообщается, был занят 23 и 24 ноября в Апелляционном суде, где рассматривалось другое дело.
(a) How can Governments create better opportunities for those who are engaged in the informal sector and vulnerable employment?
a) Как правительствам создать возможности для тех, кто занят в неформальном секторе и находится в условиях незащищенной занятости?
For all those reasons it looks to the future with renewed hope, as it engaged in a healthy exercise of deepening reconciliation.
По всем этим причинам он смотрит в будущее с новой надеждой, поскольку он занят необходимым углублением процесса примирения.
Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis.
Давайте не делать вид, будто, как утверждали некоторые ораторы, это политический орган занят беспристрастным правовым анализом.
It is in this context that I appeal to all Member States to respect the fact that the Court continues to be actively engaged on the issue.
Именно в таком контексте я призываю все государства-члены с уважением относиться к тому, что Суд по-прежнему активно занят этим делом.
Further travel reductions are attributable to unavailability of staff engaged in the preparatory work for elections and other operational exigencies
Дополнительные сокращения путевых расходов объясняются тем, что персонал был занят подготовительной работой к выборам и выполнением других срочных служебных заданий
And I remember the phone was engaged.
€ помню, что телефон был зан€т.
Okay, this graph shows that three miles into the flight the autopilot was engaged.
Хорошо, этот график показывает, что 5 км в полете автопилот был занят.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
I was engaged in the search for the philosopher's stone, the elixir believed to grant everlasting life.
Я был занят поисками философского камня... Эликсира, который, полагалось, дарует вечную жизнь.
I was disappointed to see the man I was engaged to pulling rainbow scarves out of his fly.
Я была разочарована тем, когда увидела человека, который был занят, чтобы потянуть радужные платки для полета.
It really was an ill-mannered thing, especially since I was engaged in attempting to establish his wretched sea beacons.
Крайне невежливо с его стороны, особенно если учесть, что я был занят установкой этих несчастных бакенов.
Yes, he had no engagement at all for to-morrow;
Да, этот день у него ничем не занят.
But if the profits of those who deal in such goods are above their proper level, those goods will be sold dearer than they ought to be, or somewhat above their natural price, and all those engaged in the nearer employments will be more or less oppressed by this high price.
Но если прибыли тех, кто торгует такими товарами, превышают обычный уровень, они будут продаваться дороже, чем следовало бы, или с некоторым превышением против их естественной цены, и все те, кто занят в более близких операциях, будут более или менее терпеть ущерб от такой высокой цены.
Two of those vessels were engaged in smuggling and one vessel was engaged in piracy.
В их числе два судна занимались контрабандой, а одно судно занималось пиратством.
(f) being a member of an organisation that there are reasonable grounds to believe engages, has engaged or will engage in acts referred to in paragraph (a), (b) or (c).
f) является членом организации, относительно которой имеются разумные основания полагать, что она занимается или занималась или будет заниматься совершением деяний, упомянутых в пунктах (a), (b) или (c)>>.
(c) to engage in prostitution
с) заниматься проституцией
The Centre is engaged in:
В настоящее время Центр занимается:
(c) engaging in terrorism;
c) занимается терроризмом;
(c) Engaging in commerce;
с) заниматься коммерческой деятельностью;
3. As defined by the Convention, the term "migrant worker" refers to any person who "is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national".
3. Как это определено в Конвенции, термин "трудящийся-мигрант" означает лицо, которое "будет заниматься, занимается или занималось оплачиваемой деятельностью в государстве, гражданином которого он или она не является".
UNIPSIL is maintaining this engagement.
Этим продолжает заниматься и ОПООНМСЛ.
He was engaged, he was asking questions.
Он занимался, он задавал вопросы.
My mother was engaged love with my father.
Моя мать тоже занималась любовью с моим отцом.
I accidentally walked in on Junior, as he was engaged...
Я случайно зашел к Джуниору, когда он занимался...
The state department thinks Fisher was engaged in criminal activity in Iraq.
Госдеп считает, что Фишер занимался в Ираке преступной деятельностью.
Are you aware that Miss Crain's half-sister, Miss Trudy Walker, was engaged in treasonous activity?
Вы знаете, что сводная сестра мисс Крейн, мисс Труди Уокер, занималась противозаконной деятельностью?
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the blast, and immediately preceding it.
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него.
And we'll say that Donatella thought she was engaging in consensual sex, but Holland had intended to kill her all along.
А мы скажем, что Донателла думала, что занимается сексом по согласию, но Холланд намеревался убить её с самого начала.
There was living here, and I believe she still lives here, a certain foreign woman named Resslich, a small-time money-lender, and engaged in other affairs as well.
Здесь жила, да и теперь, кажется, проживает некоторая Ресслих, иностранка и сверх того мелкая процентщица, занимающаяся и другими делами.
After all our complaints of the frequency of bankruptcies, the unhappy men who fall into this misfortune make but a very small part of the whole number engaged in trade, and all other sorts of business;
При всех наших жалобах на большое число банкротств неудачники, впадающие в это несчастье, составляют лишь ничтожную часть всех тех людей, которые занимаются торговлей и делами всякого иного рода;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test