Übersetzung für "was drinker" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Approximately 50 per cent of women consume alcohol to some extent, but only 0.2 per cent can be characterized as heavy or excessive drinkers.
Около 50 процентов женщин в той или иной степени употребляют алкоголь, хотя в качестве чрезмерно пьющих на учете состоят лишь 0,2 процента женщин.
Author or co-author of several papers, books, book reviews and commentaries, including: "Evidence-based guidelines for mental, neurological, and substance use disorders in low- and middle-income countries: summary of WHO recommendations", PLOS Medicine 8(11) (2011); "Alcohol-related negative consequences among drinkers around the world", Addiction (in press); "Botswana alcohol policy and the presidential levy controversy", Addiction, No. 106 (2011); "Drug policy and the public good: summary of the book", Addiction, No. 105 (2010); "Disclosing conflicts of interest: common standards in uncommon contexts", Addiction, No. 104 (2009); "`I have no interest in drinking': a cross-national comparison of reasons why men and women abstain from alcohol use", Addiction, No. 104 (2009).
Автор и соавтор ряда научных докладов, книг, рецензий на книги и комментариев, в том числе <<Фактологические руководящие принципы в отношении психических, неврологических расстройств при употреблении психоактивных веществ в странах с низким и средним уровнем дохода: резюме рекомендаций ВОЗ>> ("Evidence-based guidelines for mental, neurological, and substance use disorders in low-and middle-income countries: summary of WHO recommendations", PLOS Medicine 8(11) (2011)); <<Негативные последствия употребления алкоголя среди пьющих людей во всем мире>> ("Alcohol-related negative consequences among drinkers around the world", Addiction (in press)); <<Алкогольная политика Ботсваны и полемика вокруг сбора, установленного президентом>> ("Botswana alcohol policy and the presidential levy controversy", Addiction, No. 106 (2011)); <<Наркополитика и общественное благо: резюме книжного издания>> ("Drug policy and the public good: summary of the book", Addiction, No. 105 (2010)); <<Выявление коллизии интересов: обычные стандарты в необычных контекстах>> ("Disclosing conflicts of interest: common standards in uncommon contexts", Addiction, No. 104 (2009)); <<"Меня не интересует алкоголь": сопоставление причин, по которым мужчины и женщины разных стран воздерживаются от употребления алкоголя>> ("'I have no interest in drinking': a cross-national comparison of reasons why men and women abstain from alcohol use", Addiction, No. 104 (2009)).
Hence, in a company of drinkers, they always seem eager to solicit justification for themselves and, if possible, even respect as well.
Оттого-то в пьющей компании они и стараются всегда как будто выхлопотать себе оправдание, а если можно, то даже и уважение.
The highest proportion of `drinkers' is found in the 15-24 year age group.
Наибольшая доля "пьяниц" - в возрастной группе 15-24 лет.
63. JS 4 expressed concern about alcohol abuse among underage drinkers, and that there were indications that the availability and sale of alcohol was not regulated in accordance with age restrictions.
63. В СП4 выражена озабоченность тем, что несовершеннолетние пьяницы злоупотребляют алкоголем, и видимым отсутствием правил, устанавливающих возрастные ограничения в деле доступа к алкоголю и его продажи.
At that moment a whole party of drinkers walked in from the street, already drunk to begin with, and from the entrance came the sounds of a hired barrel organ and a child's cracked seven-year-old voice singing “The Little Farm.”[14] It became noisy.
В это время вошла с улицы целая партия пьяниц, уже и без того пьяных, и раздались у входа звуки нанятой шарманки и детский, надтреснутый семилетний голосок, певший «Хуторок».[10] Стало шумно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test