Übersetzung für "was drank" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
When Mgeladze refused, the boevik apologized cynically with the words: "You should not be too hard on me. I'll drink not only your blood, but every Georgian's blood". Then he drank the blood and threatened that if Georgians did not leave the territory of Abkhazia, they would all be exterminated.
Когда тот отказался, он цинично извинился, сказав: "Что делать, браток, не обижайся, но я пью не твою, а кровь всех грузин", и выпил стакан, а также пригрозил, что, если грузины не покинут территорию Абхазии, каждого из них ждет смерть.
"You drank the sacred water!" she blurted.
– Ты выпил священной Воды! – выдохнула она.
I drank it; I became Moody’s double.
Я выпил его, я стал двойником Грюма.
He uncorked it and drank it straight down in one.
Тот вытащил пробку и выпил все разом.
Arthur drank the liquid and found it reviving.
Артур выпил жидкость и нашел ее освежающей.
He poured himself a glass, drank it, and lapsed into thought.
Он налил стаканчик, выпил и задумался.
Then suddenly he poured a quick glass, drank it, and grunted.
Потом вдруг поспешно налил, выпил и крякнул.
The others drank in embarrassed silence.
В смущенном молчании гости тоже выпили воды и опустили фляги.
In silence, Dumbledore drank three gobletsful of the potion.
В совершенном молчании Дамблдор выпил три полных кубка.
Ron and Hermione beamed as everyone drank to them, and then applauded.
Все выпили и поаплодировали. Рон и Гермиона сияли в ответ улыбками.
Ron’s mouth fell open. “Lupin drank it?” he gasped.
Рон раскрыл рот от удивления. — И Люпин выпил? Он что, чокнутый?
He drank the last of his firewhisky to avoid answering.
И допил, избегая ответа, остатки виски.
and then she gave the cup to Aragorn, and he drank, and he said: ‘Farewell, Lady of Rohan!
пригубив ее, пожелала она воинам доброго пути и передала чашу Арагорну, который, прежде чем допить вино, молвил: – Прощай, царевна Ристании!
Dumbledore drank like a child dying of thirst, but when he had finished, he yelled again as though his insides were on fire.
Дамблдор припал к кубку, как умирающий от жажды ребенок, но, допив, завопил так, точно его сжигал изнутри огонь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test