Übersetzung für "was conduit" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Manholes, conduits and other infrastructure
Люки, трубопроводы и другая инфраструктура
It reconnoitred a 2-kilometre section of the conduit.
Она осмотрела 2километровый участок трубопровода.
Although it is preferable to install the fibre-optic conduit, ducts, as well as cables when roads and railways are being built in order to avoid multiple excavations, installing just the ducts and conduit at the time of transport construction would still provide significant cost benefits.
38. Хотя для избежания многочисленных земляных работ предпочтительнее устанавливать волоконно-оптические трубопроводы, каналы, а также прокладывать кабели при строительстве автомобильных и железных дорог, установка только каналов и трубопроводов во время транспортного строительства будет обеспечивать значительную экономию затрат.
6. The proposal by Germany to modify the allowance for the intrusion of a conduit into the space for passengers (informal document No. 4) was examined.
6. Было рассмотрено предложение Германии об изменении значений допустимого выступа трубопровода в зоне для пассажиров (неофициальный документ № 4).
Agreement was reached on the main questions of principle relating to the BakuTbilisiCeyhan pipeline, the main conduit for exporting oil from the Caspian region.
- достигнуты принципиальные соглашения по ОЭТ (основному экспортному трубопроводу для каспийской нефти) Баку - Тбилиси-Джейхан, а также по Транскаспийскому газопроводу.
He said that it focused mainly on the engine compartment, looking for any leak of combustible fluids, any inflammable conduits, and the electrical wires.
Он сказал, что в основном речь идет о проверке моторного отсека для выявления любой утечки горючих жидкостей, всех воспламеняющихся трубопроводов и электрических проводов.
One group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0830 hours and proceeded to the Saqlawiyah conduit at Aqarquf, north of Baghdad.
Одна подгруппа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в 08 ч. 30 м. и направилась в Акаркуф, расположенный к северу от Багдада, для осмотра трубопровода Саклавийя.
This is because between 70 and 90 per cent of the costs to develop a terrestrial fibre-optic network is related to the excavation and installation of ducts and conduits through which cables are pulled.
Это объясняется тем, что от 70 до 90 процентов затрат на развитие наземной волоконно-оптической сети связано с земляными работами и строительством каналов и трубопроводов, через которые прокладываются кабели.
The cost of installing ducts and conduits vary based on geographic location and terrain, yet even in the most difficult terrain, the synchronized construction of roadways and cable infrastructure can be cost-effective.
Стоимость установки каналов и трубопроводов различается в зависимости от географического расположения и рельефа местности, но даже в самой сложной местности синхронизация строительства дорог и кабельной инфраструктуры может оказаться экономически эффективной.
244. Migrants can be a conduit for the transfer of technology.
244. Мигранты могут играть роль <<проводников>> в сфере передачи технологий.
- suitable housings for cable passages, conduits, pipes, etc. (S).
- надлежащие защитные оболочки для кабелей, проводников, труб и т.д. (С).
The Council gives regular input to the Committee and acts as a conduit for the opinions of its members.
Совет регулярно представляет материалы Комитету и выполняет функцию проводника мнений своих членов.
Conduits inside the passenger compartment of voltage class B shall be closed and be made of metal.
Кабелепроводы для проводников тока класса напряжения B в пассажирском салоне должны быть закрытыми и должны быть изготовлены из металла.
While the innovation team is quite small, it is a conduit and not the source of all of the innovations being developed.
Хотя численность группы по внедрению инноваций очень невелика, она является проводником, а не источником всех разрабатываемых в данный момент инноваций.
The United Nations must serve as a conduit for information in all areas of emission control and the reduction of atmospheric pollution.
Организация Объединенных Наций должна служить проводником информации во всех сферах контроля за выбросами и сдерживания загрязнения атмосферы.
However, it has on many painful occasions served as a conduit, as a route for the trans-shipment of this poison to various parts of the world.
Однако во многих прискорбных случаях она служила проводником, путем для транзитных перевозок этого яда в различные части планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test