Übersetzung für "was admired" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I admire his bold leadership.
Я восхищен его смелым руководством.
We admire the dedication of the members of the Court.
Мы восхищены самоотверженностью членов Суда.
Our admiration for the report under consideration is immense.
Мы восхищены содержанием доклада, который мы сегодня рассматриваем.
I have great admiration for the work done by the organization.
Я глубоко восхищен работой, проделанной этой организацией.
I should like to say once again how sincerely we admire him.
Я хочу еще раз повторить, насколько искренне мы восхищены им.
We admire your noble sense of responsibility and sympathy for the innocent people of Gaza.
Мы восхищены Вашим благородным чувством ответственности и сочувствием к ни в чем не повинному населению Газы.
We admire his patience and coolness, which he demonstrated during the course of all the meetings that we shared.
Мы восхищены его терпением и хладнокровием, которые он проявил в ходе всех наших заседаний.
I extend it to the people of Libya and Tunisia, with admiration for those trying to build a democratic future.
Я протягиваю ее народам Ливии и Туниса, восхищаясь теми, кто пытается построить демократическое будущее.
We observe with admiration the role played by President Mandela and Vice-President de Klerk.
Мы восхищены той ролью, которую сыграли президент Мандела и вице-президент де Клерк.
It is courageous, and we deeply admire you and your colleagues for the way you have fulfilled your duties.
Это было мужественное дело, и мы глубоко восхищены вами и вашими коллегами в связи с тем, как вы выполняли свои обязанности.
Dad said he was admiring her blouse, which seems very unlikely.
Отец сказал что он был восхищен кофтой той женщины, что скорее всего пиздеш.
Catherine was disconcerted, and made no answer; but Lydia, with perfect indifference, continued to express her admiration of Captain Carter, and her hope of seeing him in the course of the day, as he was going the next morning to London.
Кэтрин смутилась и замолчала, но Лидия, не обратив на эти слова внимания, продолжала рассказывать, как она восхищена капитаном Картером и как ей хочется еще раз его увидеть, прежде чем он завтра уедет в Лондон.
but Elizabeth saw, with admiration of his taste, that it was neither gaudy nor uselessly fine; with less of splendour, and more real elegance, than the furniture of Rosings. “And of this place,” thought she, “I might have been mistress! With these rooms I might now have been familiarly acquainted!
И, восхищаясь его вкусом, Элизабет заметила, что эта обстановка не казалась излишне пышной и выглядела менее роскошной и в то же время более изящной, чем обстановка в Розингсе. «И здесь-то я чуть было не стала хозяйкой! — размышляла Элизабет. — Я могла бы уже привыкнуть к этим комнатам!
It is told that Michelangelo, after finishing his "Moses" and admiring his masterwork, took his hammer and hit the statue while asking, "Why don't you speak?". I am no Michelangelo and the masterwork is that of the Charter, not mine.
Говорят, что Микеланджело, завершив работу над "Моисеем" и восхитившись своим шедевром, взял молоток и ударил им статую со словами: "Почему же ты не говоришь?" Я - не Микеланджело, а шедевр, о котором я говорю, создан не мной, а Уставом.
Even your enemy was admiring that car.
Даже твой враг восхитился ею.
Harry could not help but feel a resentful admiration for Voldemort’s complete lack of fear.
Гарри невольно восхитился: страха Реддл решительно не ведал.
Harry could not help admiring her spell-work at a time like this.
Гарри невольно восхитился тем, как четко она выполняет заклинания даже в такую минуту.
He's killing our speed against the sand , Jessica thought, and permitted herself to admire his competence.
Он сбивает скорость, поняла Джессика и не могла не восхититься его умением и собранностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test