Übersetzung für "walked be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Another friend walks only during daylight hours, to ensure that he will be alive at the end of the day.
Еще один мой приятель гуляет только днем, чтобы быть уверенным, что он доживет до конца дня.
A young woman was stabbed and seriously wounded by an Arab in Jerusalem as she walked through a public park.
Молодая женщина получила серьезное ножевое ранение в результате нападения на нее араба в Иерусалиме, когда она гуляла в общественном парке.
However, the day when a Kosovo Serb or Albanian walks freely, fearlessly and in full dignity anywhere in Kosovo is not here yet.
Однако тот день, когда косовские сербы и албанцы смогут свободно, без опасений, с чувством собственного достоинства гулять по Косово, еще не наступил.
(i) Asylum-seekers retained at airports are not consistently being informed of their right to walk and exercise regularly in the fresh air as well as to request medical assistance;
i) просящие убежища лица, задержанные в аэропортах, не всегда информируются об их праве гулять и двигаться на свежем воздухе и требовать медицинской помощи;
Police personnel arrested both on the grounds that a woman may not walk with a man to whom she is not married, despite the fact that there is no basis under Bangladesh law for such an arrest.
Оба они были арестованы сотрудниками полиции под предлогом, будто женщина не может гулять с мужчиной, с которым она не состоит в браке, несмотря на тот факт, что по закону Бангладеш никакого основания для такого рода ареста не имеется.
While the Five are serving unjust prison sentences, international terrorists like Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles freely walk the streets of Miami and have been honoured at a university in that city.
В то время как ее члены несправедливо пребывают в заключении, такие международные террористы, как Орландо Бош Авила и Луис Посада Каррилес, свободно гуляют по улицам Майами, и их чествуют в университете этого города.
Although there was still important work to be done before "little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers", schools were largely desegregated and African-Americans attended university at nearly six times the rate that had prevailed in 1960.
Хотя многое еще предстоит сделать, чтобы <<черные девочки и мальчики смогли взять за руки белых девочек и мальчиков и гулять вместе как братья и сестры - свободны наконец>>, школьная десегрегация была во многом осуществлена, а количество афроамериканских студентов в университетах выросло в шесть раз по сравнению с 1960 годом.
73. Her delegation stressed the importance of having the necessary political will to combat terrorism without selectivity or double standards and urged the new United States Administration to heed the calls of the international community and the families of the victims of the those terrorist acts and to act vigorously and without delay against criminals like Posada Carriles, who continued to walk the streets a free man.
73. Делегация ее страны подчеркивает важность наличия необходимой политической воли для борьбы с терроризмом без какойлибо избирательности или двойных стандартов и настоятельно призывает новую администрацию Соединенных Штатов откликнуться на призывы международного сообщества и семей, пострадавших от этих террористических актов, и действовать решительно и без промедления против таких преступников, как Посада Каррилес, который попрежнему гуляет на свободе.
only you can't walk around for too long.
только слишком-то уж много нельзя гулять.
To go out, to walk around the streets just for the sake of appearances, was revolting to him;
Идти на улицу, так, для виду, гулять, ему было противно;
I was even going to go to Katerina Ivanovna . “You were out walking?” “Yes,”
Я хотела уж зайти к Катерине Ивановне… — Вы гуляли?
I like walking under the stars. But I would welcome your company.
Я люблю гулять при звездах и был бы рад составить вам компанию.
And in the fair evening Faramir and Merry walked in the garden, but she did not come.
Ясным вечером Фарамир и Мерри гуляли в саду, но Эовин из Палат не выходила.
Lizabetha Prokofievna had announced, directly after lunch, that they would all take a walk together.
Лизавета Прокофьевна, встав от завтрака, объявила, что гулять пойдут все сейчас и все вместе.
Having come to this determination, he turned and went home, his walk having lasted less than a quarter of an hour.
В таких мыслях воротился он домой и вряд ли и четверть часа гулял.
For a while they walked and talked, rejoicing for a brief space in peace and rest under the morning high up in the windy circles of the City.
Они гуляли и беседовали, наслаждаясь недолгим отдыхом и ясным покоем ветреного утра.
And he called to her, and she came down, and they walked on the grass or sat under a green tree together, now in silence, now in speech.
Он окликнул ее, она спустилась, и они гуляли по траве или сидели под раскидистыми деревьями – то молча, то тихо беседуя.
They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train.
Сначала они пешком шли до Удхума, где их посадили на поезд.
They kept walking with me in front of them on a long road, then on a second long road, then on a third.
Мы шли, я впереди, а они позади, по длинной дороге, потом еще по одной, а потом по третьей.
The head teacher stated that female settlers began shouting at them as they walked by the Jewish settlement.
Старший учитель заявил, что женщины стали кричать на них, когда они шли мимо еврейского поселения.
Immediately afterwards, their bodies still damp, they were moved to another unit, walking barefoot through the snow.
Они еще не успели обсохнуть, как их сразу же заставили перейти в другой блок, при этом они шли босиком по снегу.
A number of IDF soldiers appeared at the end of the narrow alley where the victim and his cousin were walking.
Они шли по узкому переулку, в конце которого внезапно появились несколько солдат ЦАХАЛ.
Soldiers were walking on each side of the train and were shooting on the area and sometimes torching houses.
Вдоль состава по обе стороны поезда шли солдаты, вели стрельбу; иногда они поджигали дома.
Police reportedly arrested both Shima Chowdhury and her boyfriend, Abdul Hafiz, while they were walking towards the village of Majidapura.
Как сообщается, полицейские арестовали Шиму Чоудхури и ее приятеля Абдула Хафиза, когда они шли в деревню Маджидапура.
In this attack, terrorists fired at Israeli teenagers walking by the roadside, wounding a 14-year-old critically.
В ходе этого нападения террористы обстреляли подростков-израильтян, которые шли по обочине дороги, тяжело ранив 14-летнего мальчика.
When the Special Rapporteur's party walked towards the port with the street educators from Bayti, two boys saw the group and ran away.
Когда сопровождающие Специального докладчика лица и сотрудники Бейти шли по направлению к порту два мальчика, завидев их, убежали.
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question.
Обвинение утверждало, что автор, его брат, а также некто Д.С. и другое лицо тем же вечером шли вдоль этой дороги.
So the pair walked along a few steps.
Так шли они несколько шагов.
Behind them walked Legolas and Gimli.
Следом шли Леголас и Гимли.
They walked on, without knowing in what direction.
Они шли вперед, сами не зная куда.
They walked on in silence for another fifteen minutes;
Они шли в молчании минут пятнадцать.
They walked in silence, their eyes on the ground.
Они шли абсолютно молча, шаря глазами по земле.
They walked on through the dense, dark trees.
Они шли сквозь почти сплошную черную стену деревьев.
They walked silently, and said scarcely a word all the way.
Они шли молчаливо, всю дорогу почти не сказали ни слова.
as they walked, their shadows rippled, fanlike, across the wall.
Они шли, а за ними по стенам скользили, колеблясь, их тени.
‘What shall we do?’ he said. ‘We have walked long and far.
– Как же нам быть? – сказал он. – Шли мы долго, прошли много.
His legs were going numb and giving way under him, but went on walking.
Ноги его немели и подгибались, но шли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test