Übersetzung für "videoconferencing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
:: Taking appropriate action for draft hearings outside the Court headquarters, site visits and providing videoconferencing
:: принятия надлежащих мер для подготовки проведения слушаний пределами штаб-квартиры Суда, выездов на места и проведения видео конференций;
Greater use is being made of videoconferencing to bring field and Headquarters staff together virtually for training and briefing purposes.
Более активно используется видео-конференц-связь, позволяющая организовывать виртуальные учебные и информационные мероприятия одновременно для полевых миссий и Центральных учреждений.
(e) Increase use of information technology, such as videoconferencing and online tools, to encourage greater and more diverse civil society participation in multilateral processes;
e) более активно использовать информационные технологии, например видео-конференц-связь и онлайновые средства, с тем чтобы содействовать более широкому и разноплановому участию гражданского общества в многосторонних процессах;
Innovations such as electronic health records, human-machine interfaces, molecular and cellular imaging and videoconferencing were making a difference in hospitals and clinics everywhere.
Такие инновации, как медико-санитарная документация в электронном формате, человеко-машинный интерфейс, молекулярная и клеточная визуализация, а также видео-конференц-связь изменили принципы работы больниц и клиник по всему миру.
37. As the treaty bodies currently meet throughout the year, usually with several committees meeting simultaneously, the introduction of videoconferencing capacity as requested will require ongoing support.
37. Поскольку в настоящее время договорные органы проводят свои заседания в течение всего года и при этом, как правило, несколько комитетов заседают одновременно, для обеспечения видео-конференц-связи согласно поступившей просьбе потребуется обеспечение постоянной поддержки.
(b) To promote through videoconferencing and other means the participation of countries which do not have permanent missions to the secretariat in Bangkok in meetings of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission;
b) содействовать посредством проведения видео-конференций участию стран, которые не имеют постоянных представительств при секретариате в Бангкоке, в совещаниях Консультативного комитета постоянных представителей и других представителей, назначенных членами Комиссии;
36. The total additional requirements under section 29F, should the General Assembly adopt the draft resolution, would amount to $317,100 for the procurement of videoconferencing equipment, monthly telecommunications costs and the establishment of one General Service (Other level) post.
36. В случае принятия Генеральной Ассамблеей указанного проекта резолюции совокупный объем дополнительных потребностей в ресурсах по разделу 29F на приобретение оборудования для видео-конференц-связи, покрытие ежемесячных расходов на телекоммуникационные услуги и создание одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) составит 317 100 долл. США.
In international seminars on combating trafficking in persons the Ministry, working jointly with IOM and the United States Embassy, has organized videoconferencing between representatives of Government institutions and voluntary organizations in Ukraine and Georgia, to discuss ways of combating this criminal activity and rehabilitating its victims.
В рамках участия в международных семинарах по вопросам противодействия торговле людьми Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта совместно с МОМ и посольством США организовали и провели видео-конференцию между представителями государственных учреждений и общественных организаций Украины и Грузии, где обсуждались вопросы противодействия этой преступной деятельности и реабилитации пострадавших лиц.
ESCWA has participated in this exercise through videoconferencing.
ЭСКЗА участвовала в этом мероприятии по видеоконференцсвязи.
The impact of such reductions is mitigated by an increased use of videoconferencing.
Последствия этих сокращений смягчаются более широким применением видеоконференцсвязи.
6. The reduced requirement under this category is attributable to the increased use of videoconferencing.
6. Уменьшение потребностей по этой категории объясняется более активным использованием видеоконференцсвязи.
The Committee welcomes the efforts of the administration of the Base to use videoconferencing extensively.
Комитет приветствует усилия администрации Базы по обеспечению широкого использования видеоконференцсвязи.
The courtroom should be fitted with videoconferencing equipment to facilitate the collection of evidence.
Зал судебных заседаний следует оснастить видеоконференцсвязью, чтобы облегчить снятие показаний.
The videoconferencing capability of ECA and its five subregional offices was enhanced following the successful implementation of the videoconferencing project.
Возможности ЭКА и ее пяти субрегиональных отделений по проведению видеоконференций расширились благодаря успешной реализации проекта в области видеоконференцсвязи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test