Übersetzung für "veterinary drugs" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports.
Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта.
13. In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has facilitated the resuscitation of exports.
13. В секторе животноводства оживление экспорта способствовало обеспечению поставок ветеринарных препаратов и вакцин для животных.
This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs.
Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов.
Establish detailed procedures on the registration, production, research and supervisions of the veterinary drugs and veterinary biological products, as well as punishment provisions.
Учредить детальные процедуры в отношении регистрации, производства, исследования и надзоров в случае ветеринарных препаратов и ветеринарных биологических продуктов, а также положения о наказаниях.
In the Horn of Africa and in Mongolia, FAO supplied animal feed and veterinary drugs to safeguard the health of livestock, upon which the local rural populations rely heavily.
В районе Африканского Рога и в Монголии ФАО осуществила поставку кормов и ветеринарных препаратов, чтобы спасти скот, от которого сильно зависит благосостояние местного сельского населения.
(i) A licensing system and marketing authorization is established for veterinary drugs and to establish and maintain a national residue monitoring plan, as required by EU legislation
i) в соответствии с требованием законодательства ЕС учреждена система выдачи лицензий и разрешений на сбыт ветеринарных препаратов, а также принят национальный план мониторинга остаточных веществ и принимаются меры по его осуществлению;
Trade in endangered species, labelling of origin, traceability, the chain of custody and zero tolerance for certain veterinary drug residues are among issues considered in requirements for imports.
При определении требований к импортной продукции учитываются различные факторы, такие, как торговля находящимися под угрозой исчезновения видами, маркировка происхождения, отслеживаемость, цепочка ответственности и "нулевая" терпимость к следам отдельных ветеринарных препаратов.
The Multidisciplinary Observation Unit has continued to focus on the distribution and adequacy of agricultural inputs, the rational prescription of veterinary drugs and vaccines, and the connection between animal and human disease.
Группа многостороннего наблюдения продолжала уделять основное внимание распределению и адекватности поставляемых сельскохозяйственных материалов, рациональному предписанию ветеринарных препаратов и вакцин, а также вопросу о связи между заболеваниями животных и человека.
These pieces of legislation proscribe 10 chemicals and regulate the maximum residue limits of 37 agricultural and veterinary drugs in live food animals and their related food products from both local or imported sources.
Этими нормативно-правовыми документами запрещены 10 химических веществ и устанавливаются предельные значения остаточных количеств в отношении 37 средств обработки сельскохозяйственных растений и ветеринарных препаратов в поголовье сельскохозяйственных животных и в соответствующих продуктах питания, получаемых как из местных, так и зарубежных источников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test