Übersetzung für "van" auf russisch
Van
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Transport vans
Транспортные фургоны
Semi-trailer van*
Полуприцеп-фургон*
Non-commercial vans,
Некоммерческие автомобили-фургоны,
One of them was an SNR van.
Одной из них оказался фургон НРС.
(iv) Two armoured cargo vans to replace aged soft-skin cargo vans that have reached the end of their economic life cycle of five years.
iv) два бронированных грузовых фургона для замены устаревших легкобронированных грузовых фургонов, 5летний срок службы которых истек.
She was then allegedly beaten further in the police van.
В полицейском фургоне ее также якобы избивали.
He was pushed on top of his colleagues in the van.
Его втолкнули в фургон и он упал на остальных задержанных.
Light vehicles (e.g. vans) Mopeds
Транспортные средства малой грузоподъемности (например, фургоны)
(2.1) Car or van as driver (3.1).
(2.1) автомобиль или фургон в качестве водителя (3.1),
- Van drives up, van takes you away.
- Фургон подъезжает, фургон тебя подбирает.
( sputtering whistle ) Van! Get the fucking van!
В фургон, все лезьте в фургон.
What about the van?
Фургон! Что с фургоном?
Howell's van.
В фургон Хауэлла.
Van's leaving.
- Фургон сейчас уедет.
If it's going in the van, that's my van.
Положи кирку в фургон. Это мой фургон!
Into this van.
В этот фургон.
Take the van!
Поехали в фургоне!
A black van.
На черном фургоне.
Minibus/van
Микроавтобус/ автофургон
Mitsubishi van
Автофургон <<Мицубиси>>
Van, delivery
Автофургон для доставки грузов
A passenger car can enter the park as well as a camper van, a van or a truck, etc.
На стоянку может заехать легковой автомобиль, жилой автофургон, грузовой автофургон или грузовой автомобиль и т.д.
Aren't there delivery vans?
Если ли тут развозные автофургоны?
How many delivery vans do you have?
- Сколько у Вас автофургонов?
Then why are we hiding in the back of a van from my husband?
Тогда почему мы прячемся на заднем сидении автофургона от моего мужа?
One of the canvassing detectives interviewed a trucker who said that he saw a panel van fleeing the scene.
Один из них опросил водителя грузовика который говорит, что видел, как автофургон скрылся с места преступления.
I had a delivery van that I used to drive, and when somebody drove it without letting me know,
У меня был автофургон для доставки, в котором я ездил. И когда кто-то ездил в нём без спроса, я мог это почувствовать и сразу догадаться.
"Dear Mr. Bauby, "concerning your request for a custom-fitted camper van, "the company can deliver within six to eight months
Дорогой месье Боби, касательно вашей просьбы о специально оборудованном автофургоне для кемпинга, производитель сообщил нам, что он будет готов через 6-8 месяцев после подтверждения вашего запроса.
Substantiv
Universities take a close interest in the matter and are in the van of environmental protection. The EMAUS network encompasses 25 associations.
Академические учреждения проявляют к ним повышенный интерес и находятся в авангарде природоохранной деятельности; сеть ЕМАУС объединяет 25 ассоциаций.
Galbart Glover will lead the Van.
Галбарт Гловер возглавит авангард.
Shut It... Ladies In The Van.
Закройтесь... дамы в авангарде.
I will lead the Van or I will take my men and march them home.
Я поведу авангард, или заберу своих людей и отправлю их домой.
You usually have to go to a van convention to see art of the quality, you do.
-Ты похоже часто ходишь на выставки авангарда, чтоб увидеть подобное. Точно.
Mail vans, belonging to railway companies, are included under vans when they do not have a passenger compartment.
Почтовые вагоны, принадлежащие железнодорожным компаниям, считаются багажными вагонами, если они не имеют купе для пассажиров.
exclaimed the red-nosed passenger, with extreme satisfaction, "and that he has precious little in the luggage van!--though of course poverty is no crime--we must remember that!" It appeared that it was indeed as they had surmised. The young fellow hastened to admit the fact with wonderful readiness.
– Об заклад готов биться, что так, – подхватил с чрезвычайно довольным видом красноносый чиновник, – и что дальнейшей поклажи в багажных вагонах не имеется, хотя бедность и не порок, чего опять-таки нельзя не заметить. Оказалось, что и это было так: белокурый молодой человек тотчас же и с необыкновенною поспешностью в этом признался.
Substantiv
We can't leave the vans!
Нельзя бросать кибитки!
He hid in our van.
Он прятался в нашей кибитке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test