Übersetzungsbeispiele
At the same time, the P-4 post whose reassignment is proposed remains vacant and can be utilized efficiently in the Office of Political Affairs.
Вместе с тем должность уровня С - 4, которую предлагается перераспределить, остается вакантной и может быть эффективно использована в Управлении по политическим вопросам.
I would like to appeal to all members of the Disarmament Commission to be punctual in attending all scheduled meetings of the Commission in order to utilize efficiently the available conference resources.
Я хотел бы призвать всех членов Комиссии по разоружению пунктуально участвовать во всех запланированных заседаниях Комиссии для того, чтобы эффективно использовать имеющиеся в наличии Конференции ресурсы.
The objective is an ongoing review of materials and continuous stacks maintenance and revision so that limited storage space is utilized efficiently and all collections are well arranged and easily retrievable for consultation.
Цель заключается в постоянном анализе материалов и хранении и обзоре серий материалов, с тем чтобы эффективно использовать ограниченные помещения для хранения и обеспечить хорошую продуманную организацию хранения всех фондов, а также беспрепятственный доступ к ним в справочных целях.
In order to utilize efficiently the available conference resources, I appeal to all members of the Disarmament Commission to be punctual in attending all the scheduled plenary meetings of the Commission and the meetings of the Working Groups.
Для того чтобы эффективно использовать предоставляемые в наше распоряжение конференционные услуги, я хотел бы обратиться ко всем членам Комиссии по разоружению с просьбой прибывать на все запланированные пленарные заседания Комиссии и заседания рабочих групп точно в назначенное время.
The incumbent will also provide basic support in the planning, development, implementation and maintenance of customized applications software, assist in the preparation of technical and user documentation, and maintain regular contact with clients and other technical staff to ensure that the communications and information technology applications and services are provided with maximum availability and utilized efficiently in supporting all functions.
Он будет также обеспечивать основную поддержку в планировании, разработке, внедрении и эксплуатации специализированных программных приложений, оказывать помощь в подготовке технической и пользовательской документации, а также поддерживать регулярные контакты с клиентами и другими техническими сотрудниками для обеспечения того, чтобы программы и услуги в области информационно-коммуникационных технологий были максимально доступны и эффективно использовались при выполнении всех служебных функций.
The work programmes carried out by the Secretariat must be delivered successfully, but at the same time resources must also be allocated and utilized efficiently;
Программы работы Секретариата должны выполняться успешно, но при этом ресурсы также должны распределяться и использоваться эффективно;
13. The Board of Auditors repeated its concern that: (a) donor funds must be utilized efficiently or paid back in a timely manner upon the expiration of donor agreements; (b) progress reports must be submitted in accordance with donor agreements; and (c) the submission of progress reports should be monitored.
13. Комиссия ревизоров повторно вынесла рекомендацию, с тем чтобы: а) донорские средства использовались эффективно или своевременно возвращались донорам по истечении срока соглашений с донорами; b) отчеты о ходе работы представлялись в соответствии с соглашениями с донорами и с) осуществлялся контроль за представлением донорам отчетов о ходе работы.
The Police Commissioner would ensure that all personnel of the United Nations police component conform to the highest standards of professional conduct and personal behaviour at all times, including adherence to applicable policy directives, guidelines, mandate implementation plans and concepts of operation through the provision of regular Mission-specific guidelines and directives and the establishment of a mechanism to monitor compliance; take responsibility at all times for morale and discipline in the United Nations police component; ensure that police assets and personnel under his or her command are utilized efficiently, effectively and economically, paying attention to welfare and morale issues; represent the Mission as required or as may be directed by the Special Representative of the Secretary-General or his or her designated representative; and delegate functions and responsibilities to qualified police personnel in the chain of command.
Полицейский комиссар будет обеспечивать то, чтобы все сотрудники полицейского компонента Организации Объединенных Наций соблюдали самые высокие нормы профессионального и личного поведения, в том числе соответствующие директивные указания, руководящие принципы, планы выполнения мандата и концепций операций путем подготовки регулярных руководящих указаний и директив непосредственно для Миссии и создания механизма для контроля за их выполнением; отвечать за поддержание высокого морального духа и дисциплины среди сотрудников полицейского компонента Организации Объединенных Наций; обеспечивать, чтобы полицейское имущество и персонал, находящиеся под его командованием, использовались эффективно, результативно и экономично с уделением должного внимания вопросам обеспечения быта и поддержания морального духа; представлять Миссию по мере необходимости и по указанию Специального представителя Генерального секретаря и его или ее назначенного представителя; а также делегировать функции и обязанности соответствующим полицейским сотрудникам в рамках структуры подчинения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test