Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I know the pressure we're under to stay small.
Я знаю, под каким давлением мы находимся, стараясь оставаться миниатюрными.
In a world that's going under To survive you must learn to plunder
В мире, что трещит под нами, Научитесь грабить сами.
I understand the mountain of pressure you're under to make headway, and I think I can help.
Под давлением, которое на вас оказывают, вы можете поступить отрометчиво. Думаю, что могу помочь.
I sent him under to get information about the two dead truckers from Charlestown you were working.
Я отправил его под прикрытием, чтобы получить информацию о деле, над которым ты работал, про двух мёртвых дальнобойщиков из Чарлстауна.
I appreciate the pressure that we're all under to solve this, but you have to give me time to do the job you hired me to do.
Я понимаю, под каким давлением мы оказались в этом расследовании, но вы должны дать мне время на выполнение работы, которую вы мне поручили.
A (October 2010, under special review)
Статус А (октябрь 2010 года, подлежит специальному рассмотрению)
63. Sexual harassment was punishable under the law.
63. Сексуальное домогательство подлежит наказанию в соответствии с законом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test