Übersetzung für "undeniable" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That progress is undeniable.
Этот прогресс несомненный.
It is undeniable that we are living in difficult times.
Несомненно, что мы живем в трудные времена.
Pornography is undeniably encouraging an appetite for children.
Порнография, несомненно, стимулирует влечение к детям.
This is undeniably a sign of willingness to bring about change.
Это, несомненно, является признаком стремления к переменам.
42. Cuba's commitment to the Organization, meanwhile, was undeniable.
42. Между тем приверженность Кубы Организации является несомненной.
Globalization has had undeniably positive effects on development.
Глобализация несомненно позитивно сказывается на развитии.
Undeniably, some of these conferences have been controversial.
Несомненно, что некоторые из этих конференций вызывали определенные противоречия.
Progress has been undeniable, though uneven.
Эта деятельность, несомненно, была успешной, хотя и в разной степени.
In this twenty-first century international politics are undeniably interconnected.
В XXI веке международная политика, несомненно, взаимосвязана.
They're undeniably connected.
Они несомненно связаны.
We had undeniable chemistry.
Несомненно, между нами летают искры.
What happened was undeniably a tragedy.
Произошедшее несомненно трагедия.
And these remains are undeniably human.
И эти останки несомненно принадлежат человеку.
Our pull is as undeniable as ever.
Наше притяжение всегда было несомненным.
I felt an undeniable, almost gravitational pull.
Я почувствовал несомненное, почти гравитационное притяжение.
Undeniably we are the world's superior race.
Мы, несомненно, высшая раса на Земле.
But he is undeniably old school.
Но... Но он, несомненно принадлежит к старой школе.
And the world will be an undeniably better place.
Этот мир будет несомненно лучше.
The loss of your powers is undeniably traumatic.
Потеря твоих сил несомненно тяжелое испытание
Money in common language, as I have already observed, frequently signifies wealth, and this ambiguity of expression has rendered this popular notion so familiar to us that even they who are convinced of its absurdity are very apt to forget their own principles, and in the course of their reasonings to take it for granted as a certain and undeniable truth.
Деньги в просторечии, как я уже заметил, часто означают богатство, и эта двусмысленность выражения сделала это распространенное представление столь привычным для нас, что даже те, кто убежден в его нелепости, весьма склонны забывать свои собственные принципы и в ходе своих рассуждений принимать его как несомненную и неопровержимую истину.
That was an undeniable success.
Это - свидетельство неоспоримого успеха.
The relevance of this Organization is undeniable.
Необходимость этой организации неоспорима.
Those are undeniable facts.
Таковы неоспоримые факты.
As such, their symbolic impact is undeniable.
Их символическое воздействие в этом смысле неоспоримо.
The social impact that they make is undeniable.
Их влияние на общественную жизнь неоспоримо.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
Существует неоспоримый разрыв между видением и реальностью.
28. Taiwan was an undeniable geopolitical reality.
28. Тайвань является неоспоримой геополитической реальностью.
The interaction between the two levels was undeniable.
Существует неоспоримое взаимодействие между этими двумя уровнями.
There has been undeniable progress in many areas.
Налицо неоспоримый прогресс во многих областях.
Yes, V.I.K.I. Undeniable.
Да, Вики, неоспорима.
It's undeniable,the connection.
Эта связь неоспорима.
My logic is undeniable.
Моя логика неоспорима
Undeniable proof of the supernatural?
Неоспоримое доказательства сверхъестественного?
I'm gathering undeniable proof.
У меня неоспоримые доказательства
I'm making undeniable progress.
Я делаю неоспоримые успехи.
And your talents are undeniable.
А ваши таланты неоспоримы.
That's probably an undeniable fact.
это, наверное, неоспоримый факт.
What's the undeniable proof?
И что за неоспоримые доказательства?
And then, without warning, it swept over him, the dreadful truth, more completely and undeniably than it had until now. Dumbledore was dead, gone… he clutched the cold locket in his hand so tightly that it hurt, but he could not prevent hot tears spilling from his eyes: he looked away from Ginny and the others and stared out over the lake, towards the Forest, as the little man in black droned on… there was movement among the trees. The centaurs had come to pay their respects, too.
И тогда, без предупреждения, на него навалилась страшная правда, полная и неоспоримая: Дамблдор мертв, его больше нет… Гарри с такой силой стиснул холодный медальон, что поранил ладонь, но и это не остановило слез, которые вдруг потекли из его глаз. Он отвернулся от Джинни, от всех, и смотрел поверх озера на лес; человечек у стола все еще лопотал, а Гарри заметил вдруг какое-то движение среди деревьев. Кентавры… Они тоже пришли проститься с Дамблдором.
Adjektiv
Undeniable in the sense that stocks — obviously — exist.
Бесспорный в том смысле, что такие запасы явно существуют.
Such a distinction between citizens and non-citizens was undeniably discriminatory.
Попытка установить различие между гражданами и негражданами носит явно дискриминационный характер.
Measures had been taken to remedy that undeniable imbalance with a view to speeding up judicial procedures.
Чтобы исправить этот явный дисбаланс, были приняты меры по более оперативному проведению судопроизводства.
The summit against poverty represents a fundamental phase and marks undeniable progress in the area of financing for development.
Встреча на высшем уровне по вопросам борьбы с нищетой представляет собой важнейший этап и знаменует явный прогресс в области финансирования в целях развития.
But, while it is undeniable that the United Nations has struggled over the past twelve months, its predicted decline is greatly exaggerated.
Трудно не согласиться с тем, что за прошедшие двенадцать месяцев Организации Объединенных Наций действительно пришлось столкнуться с многочисленными трудностями, однако прогнозы относительно ее ослабления были явно преувеличены.
The Committee could not but be receptive to the appeal, since Argentina faced both a significant increase in its assessment rate and a massive economic crisis which undeniably affected its capacity to pay.
Эту просьбу нельзя не удовлетворить, поскольку ставка взноса Аргентины значительно увеличилась, в то время как разразившийся беспрецедентный кризис явно отразился на ее платежеспособности.
However, various steps taken by the new authorities reveal open contempt for the press and an undeniable effort to prevent the free expression of ideas and the right to information.
Однако различные меры, принятые новыми властями, свидетельствуют о полном пренебрежении интересами прессы и явным стремлением не допустить свободного выражения мнений и ограничить право на получение информации.
84. Despite the marked improvement in the human rights situation in general, the shortcomings of the judicial system and the police apparatus somewhat overshadow the undeniably positive overall situation.
84. Несмотря на явное улучшение положения в области прав человека в целом, недостатки в функционировании судебной системы и органов полиции несколько омрачают бесспорно позитивный итог.
In that connection, we must also emphasize the effects of climate, which have an undeniable impact on the development of the weakest countries, and particularly on women and children, who are the most vulnerable.
Необходимо также отметить изменение климата, которое оказывает явно выраженное воздействие на развитие наиболее слабых стран, и в особенности на женщин и детей, являющихся наиболее уязвимыми.
The undeniable chemistry between us.
Явную взаимную симпатию.
This irrefutable, undeniable, incontrovertible evidence today.
Это неопровержимые, бесспорные, явные доказательства.
Listen, Josh, what we have between us is undeniable.
Слушай, Джош, то, что между нами что-то есть, это явно.
I had the same undeniable sense that they were going to die.
У меня было такое же явное чувство, что они вскоре умрут.
Now that I've gone out with him, there's this... undeniable connection.
И теперь, когда я встретилась с ним, я увидела явную связь между нами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test