Übersetzung für "unable to work" auf russisch
Unable to work
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
In 2006, the minimum subsistence income amounted to UAH 110 (US$22) for employable persons, UAH 155 (US$30.50) for persons unable to work (children and pensioners), and UAH 165 (US$32) for disabled persons.
В 2006 году он составлял для работоспособных лиц - 110 грн. (22 долл. США), для неработоспособных (детей и пенсионеров) - 155 грн. (30,5 долл. США), для инвалидов - 165 грн. (32 долл. США).
In accordance with Ministry of Health Order No. 815 of 27 September 2010, plans have been drawn up for the establishment of an electronic register of patients and a consolidated electronic register of lists of persons in health-care institutions registered as unable to work.
256. В соответствии с приказом Министерства охраны здоровья от 27 сентября 2010 г. № 815 планируется создать Электронный реестр пациентов и Единый электронный реестр листов неработоспособности в заведениях здравоохранения Украины.
In accordance with the Cabinet of Ministers of Ukraine Act, the Government ensures the development and implementation of State social assistance programmes and takes measures to strengthen the resource base of the bodies responsible for the social protection of persons with disabilities, pensioners and other groups that are unable to work or have a low income.
Согласно Закону Украины "О Кабинете Министров Украины" Правительство обеспечивает разработку и выполнение государственных программ социальной помощи, принимает меры по укреплению материально-технической базы заведений социальной защиты инвалидов, пенсионеров и других неработоспособных и малообеспеченных слоев населения.
According to the Comprehensive Programme, social protection must aim at ensuring and strengthening the targeted character of financial support to persons unable to work, families with children, especially large families, orphans and children without parental care, children with disabilities, pensioners and persons with limited physical capacities.
В комплексной программе обеспечения реализации Стратегии преодоления бедности определено, что социальная защита должна основываться на принципах углубления адресности и обеспечения материальной поддержки неработоспособных граждан, семей с детьми, прежде всего многодетных, детей-сирот и детей, лишенных родительского попечительства, детей-инвалидов, пенсионеров и лиц с ограниченными физическими возможностями.
(i) There is a Public Assistance Programme (PAP) whereby persons can apply through their District Poor Law Guardians for financial assistance where they are caring for disabled or ill person(s)/dependent(s); single parent/grandmother caring for children, or persons who are HIV/AIDs infected and unable to work.
i) существует Программа государственной помощи (ПГП), в рамках которой, через своих районных официальных опекунов нуждающихся, за финансовой помощью могут обращаться лица, осуществляющие уход за инвалидом(ами) или больным(и); иждивенцем(ами); а также одинокие родители/бабушки, осуществляющие уход за детьми, или лицами, инфицированными ВИЧ/СПИДом, и неработоспособными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test