Übersetzung für "two-tier structure" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Act of 7 December 1998 had established an integrated police service, with a two-tier structure.
22. Законом от 7 декабря 1998 года была организована единая двухуровневая структура полицейских сил.
Funds and programmes and some agencies such as WHO have a two-tier structure at the field level, comprising country and regional offices.
Фонды, программы и некоторые учреждения, такие как ВОЗ, имеют на периферии двухуровневую структуру, включающую в себя страновые и региональные отделения.
The Act of 7 December 1998 (Moniteur belge, 5 January 1999) establishing an integrated police service, with a two-tier structure;
Закон от 7 декабря 1998 года ("Монитёр бельж" от 5 января 1999 года) об организации единой двухуровневой структуры полицейских органов.
The Constitution has introduced a two-tier structure of Government at the national and devolved county levels, and commits 15 per cent of the national budget to the counties.
В конституции предусмотрена двухуровневая структура государственного управления на национальном и децентрализованном местном уровне, причем округам выделяется 15 процентов национального бюджета.
The two methodologies are the first ever to have a completely modular (two-tier) structure, which provides project developers full flexibility in project design.
Эти две методологии являются первыми методологиями, которые когда-либо имели полностью модульную (двухуровневую) структуру, обеспечивающую разработчикам проекта полную гибкость при разработке проекта.
The two-tier structure of Heads of Desk and Desk Officers has been replaced by a one-tier structure with five (Senior) Desk Officers reporting directly to the Deputy Directors.
Двухуровневая структура руководителей секторов и сотрудников секторов была заменена одноуровневой в составе пяти (старших) сотрудников секторов, подотчетных непосредственно заместителям Директора.
In some countries, the coordination mechanism had a two-tiered structure consisting of a higher-level honorary committee, broadly representative of the society, and a working-level committee for implementation.
В некоторых странах координационные механизмы имели двухуровневую структуру, которая включала почетный комитет высокого уровня, представляющий общественность в целом, и рабочий комитет по вопросам осуществления.
Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships.
Хотя тон дискуссии об отношениях между постоянными и непостоянными членами является в целом позитивным, большинство ораторов отмечали, что двухуровневая структура Совета осложняет эти отношения.
These replaced the previous two-tier structure of local government in these countries, consisting of counties with many districts within them, each tier having different responsibilities.
Они пришли на смену ранее существовавшей двухуровневой структуре местного самоуправления в этих территориях, которая состояла из графств, подразделявшихся на многочисленные округа, причем на каждом уровне органы власти имели разные полномочия.
As a result, it is proposed to create a two-tier structure, with the heads of the regional offices in El Fasher, Nyala and El Geneina at the D-1 level and the head of the suboffice in Zalingei at the P-4 level.
Исходя из этого, предлагается создать двухуровневую структуру, состоящую из руководителей региональных отделений в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне на уровне Д1 и руководителя подотделения в Залингее на уровне С4.
Higher education has undergone fundamental reform, with the introduction of a two-tiered structure with bachelor's and master's degrees.
Кардинальные реформы проведены в системе высшего образования, которая стала двухуровневой, состоящей из бакалавриата и магистратуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test