Übersetzung für "turned it" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It then turned towards Muhammarah and disappeared.
Затем он повернул в сторону Мухаммараха и исчез из виду.
Since then, the Congo has turned its face towards the future.
После этого Конго повернулось лицом к будущему.
They ordered me to take off the clothes from the upper part of my body and turned around.
Они приказали мне раздеться по пояс и повернулись.
Others had seen and understood that and had turned back.
Другие государства увидели и поняли это и повернули назад.
At Brcko, the track turned east and departed the no-fly-zone.
В Брчко цель повернула на восток и покинула зону, запрещенную для полетов.
The contact turned south and radar contact was lost in the vicinity of Posusje.
Объект повернул на юг, и радиолокационный контакт с ним был утрачен в районе Посусье.
The helicopter turned south-east and contact was lost in the vicinity of Pale.
Вертолет повернул к юго-востоку, и контакт с ним был утрачен в окрестностях Пале.
The helicopter turned south 5 kilometres north-west of Vitez.
В 5 км к северо-западу от Витеза вертолет повернул на юг.
The boy inserts the key, he turns it, he lifts the lid.
Мальчик вставил ключик в скважину, повернул его, поднял крышку.
I took your little plan and I turned it on itself.
Я взял твой маленький план и повернул его против тебя самого.
Our crisis can be turned into an opportunity.
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность.
The blockade turned Gaza into a concentration camp.
Блокада превратила Газу в концентрационный лагерь.
Turn "carbon" subsidies into "green" incentives.
а) <<Углеродные>> субсидии необходимо превратить в <<зеленые>>.
It is not too late to turn hope into reality.
Еще не слишком поздно надежду превратить в реальность.
The promise of peace has turned to despair and desperation.
Надежды на мир превратились в отчаяние и безысходность.
The desert can be turned into green, fertile land.
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину.
To turn a white sun into something softer and more familiar.
Чтобы превратить белое солнце в более мягкое, знакомое.
Harry felt as though his insides had turned to ice.
Гарри почувствовал, как его внутренности превратились в лед.
it hissed menacingly and turned from turquoise to orange.
Оно угрожающе зашипело и из бирюзового превратилось в оранжевое.
And he had turned the Prime Minister’s teacup into a gerbil.
И он превратил чайную чашку премьер-министра в тушканчика.
Just then, Neville caused a slight diversion by turning into a large canary.
Обстановку разрядил Невилл — превратился в здоровенного кенаря.
His eyes turned blood-shot, and he was metamorphosed into a raging fiend.
Глаза у Бэка были налиты кровью, он превратился в настоящего дьявола.
It began to squirm, chuckling, and suddenly turned into a large green door handle.
Та захихикала и вдруг превратилась в большую зеленую дверную ручку.
Harry’s vinegar turned to ice; Rons flask exploded.
Уксус Гарри превратился в лед, склянка Рона попросту взорвалась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test