Übersetzung für "triggering" auf russisch
Triggering
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Thousands of nuclear weapons were stockpiled and deployed around the world, many of them on hair-trigger alert.
Тысячи ядерных боеголовок размещены на складах и развернуты во всем мире, многие из них на волоске от пуска.
Fifthly, there is a certain alert time between the decision point and the trigger point as regards the use of a nuclear weapon.
В-пятых, между принятием решения относительно применения ядерного оружия и собственно пуском проходит определенное время.
45. "De-alert" means reduce the alert status of nuclear weapons by eliminating launch-on-warning or launch-under-attack alert readiness postures, e.g., by removing key trigger mechanisms, decoupling warheads from nuclear weapons delivery vehicles or other means.
45. <<Снять с боевого дежурства>> означает понизить степень боевой готовности ядерного оружия путем отказа от концепций поддержания высокой боеготовности, предусматривающих нанесение удара <<по предупреждению>> и пуск в условиях нападения, например за счет отсоединения ключевых элементов пускового механизма, отстыковки головных частей от средств доставки ядерного оружия или использования других методов.
Gravely concerned at the persistence of tension and violence along the Blue Line, including the hostilities initiated by Hizbullah on 21 November 2005 and those triggered by the firing of rockets from Lebanon into Israel on 27 December 2005, which demonstrated once more that the situation remains volatile and fragile and underlined yet again the urgent need for the Lebanese Government to fully extend its authority and exert control and monopoly over the use of force throughout its territory, as outlined in the Secretary-General's report of 18 January 2006 (S/2006/26), and concerned also by the continuing Israeli violations of Lebanese air space,
будучи глубоко обеспокоен сохранением напряженности и случаями насилия вдоль <<голубой линии>>, в частности боевыми действиями, инициированными <<Хезболлой>> 21 ноября 2005 года, и боевыми действиями, спровоцированными пуском ракет из Ливана в Израиль 27 декабря 2005 года, которые вновь показали, что ситуация остается хрупкой и неустойчивой, и еще раз подчеркнули настоятельную необходимость того, чтобы правительство Ливана в полной мере распространило свою власть и осуществляло контроль и исключительное право в отношении применения силы на всей территории страны, как отмечается в докладе Генерального секретаря от 18 января 2006 года (S/2006/26), и будучи также обеспокоен продолжающимися вторжениями Израиля в воздушное пространство Ливана,
Pull the trigger.
Жми на пуск.
- That could trigger it too.
Это тоже может активировать кнопку пуска. Я знаю.
I pull this. It triggers a 90-second countdown.
Я нажму пуск и включится таймер на 90 секунд.
I can't disable the trigger if I don't know the magic word.
Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова.
Last guy walked in to the Soviet embassy gave them the trigger designs they use on all their nukes.
Последний зашел в советское посольство дал им чертежи пуска для их ракет.
But I really hope you left the, uh, rocket launcher locked to the left trigger button, because I love that.
Но я надеюсь, что вы по-прежнему оставили ракетницу на левой кнопке "пуск", потому что я ее обожаю.
In both cases, the device was fashioned from a metal canister, densely packed with hydrazine nitrate explosive and a simple, remote-triggered circuit.
В обоих случаях, устройство было сконструировано из металлической банки, плотно наполненной взрывчатым нитратом гидразина с простым дистанционным пуском.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test