Übersetzung für "to which of the two" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It was unclear to him which of the two quite separate regimes was being described.
Ему неясно, о каком из двух весьма различных режимов идет речь.
The more significant question will be: against which of the two States would a third State be entitled or required to claim?
Еще более значимым будет вопрос: против какого из двух государств могло бы или должно было бы возбуждать иск третье государство?
When a treaty obligation conflicted with a domestic law, which of the two prevailed?
Хотелось бы знать, какое из двух нормативных положений имеет преимущественную силу в случае коллизии договорного обязательства с нормой внутреннего права.
17. In the case of dual nationality, it is a question of knowing which of the two States is the State of dominant nationality of the person facing expulsion.
17. В случае двойного гражданства возникает вопрос: гражданство какого из двух государств, имеющееся у высылаемого лица, является преобладающим.
55. As to which of the two Governments was racist, he referred to the statement that he had made under agenda item 115.
55. Касаясь вопроса о том, какое из двух правительств является расистским, оратор напоминает о заявлении, с которым он выступил по пункту 115 повестки дня.
2.2. The Contracting Party shall decide which of the two procedures to amend the UN type approval as laid down in paragraphs 2.5 and 2.6 is to be followed.
2.2 Договаривающаяся сторона принимает решение относительно того, какую из двух процедур внесения поправок в официальные утверждения типа ООН, предусмотренных в пунктах 2.5 и 2.6, следует применять.
These are the guaranties which each of the parties would be willing to give to the other depending on which of the two options envisaged by the settlement plan would prevail after the referendum consultation.
Речь идет о таких гарантиях, которые каждая сторона будет готова дать другой стороне в зависимости от того, какие из двух вариантов, предусмотренных в Плане урегулирования, будут преобладать после консультаций в рамках референдума.
Which of the two possible distinctions between obligations was to be made in the draft articles had to be very clearly spelled out; otherwise, the case for simplifying the draft articles by removing the distinction became overwhelming.
Необходимо совершенно четко установить, какое из двух возможных различий между обязательствами должно использоваться в проекте статей, в противном случае в ходе упрощения формулировок проекта статей возникнет острая необходимость в исключении различия.
Decisions of the Tribunal should be given in the two official languages and the Tribunal should determine which of the two texts was considered as authoritative;
Решения Трибунала излагаются на двух официальных языках, и Трибунал определяет, какой из двух текстов считается аутентичным;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test