Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Watson Hawksley Ltd. and Montgomery Watson Ltd. are the same entity.
355. Компания "Ватсон Хоксли Лтд." и компания "Монтгомери Ватсон Лтд." являются одним и тем же юридическим лицом.
Watson Hawksley Ltd. changed its name to Montgomery Watson Ltd. in 1993.
В 1993 году компания "Ватсон Хоксли Лтд." изменила свое название на "Монтгомери Ватсон Лтд.".
Fellowships (e.g., the Watson/UNEP International Scholars of the Environment programme).
Стипендии (например, международные стипендиаты Программы по окружающей среде Ватсона/ЮНЕП).
Accordingly, the Commission consolidated the two claims under the name of Montgomery Watson Ltd.
Поэтому Комиссия объединила две претензии со ссылкой на компанию "Монтгомери Ватсон Лтд.".
I've said as much to Watson and the captain.
- Думаю, это весьма вероятно. Я так и сказал Ватсон и капитану.
Holmes turns to Watson and says, "I've got one word to say to you Watson: pygmies."
Холмс обращается к Ватсону и говорит: "У меня есть одно слово для Вас Ватсон: пигмеи ".
When you first came to Watson, you said you wanted to get your life on a better track, in order to become the kind of person that you would consider worthy of reconnecting with your daughter, Chivonne.
Когда ты в первый раз пришёл к Ватсон, ты сказал, что хочешь изменить свою жизнь в лучшую сторону, чтобы быть человеком, который сможет общаться с твоей дочерью, Шивонн.
Block letters are the same as the letter to Watson.
Печатные буквы написаны так же, как и в письме Уотсону.
Could be somebody that was on the inside with Jane wrote it, had it smuggled out to Watson.
Может кто-то, сидевший вместе с Джейн, написал это и как-то переправил Уотсону.
Item one, a statement from your law student admitting Ms. Dillon asked her to mail a murder solicitation to Watson.
Заявление от вашей студентки, подтверждающее, что мисс Диллон просила ее передать письмо Уотсону, подстрекающее к убийству. Пункт второй...
It was right after Watson and Crick’s discovery of the DNA spiral.
Дело было сразу после того, как Уотсон и Крик открыли спираль ДНК.
Then Miss Watson she took me in the closet and prayed, but nothing come of it.
Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и стала молиться, но ничего не вышло.
Miss Watson's big nigger, named Jim, was setting in the kitchen door;
Большой негр мисс Уотсон – его звали Джим – сидел на пороге кухни;
but maybe next day Miss Watson would take hold and knock it all down again.
а на другой день, глядишь, мисс Уотсон опять за свое и опять собьет меня с толку.
Miss Watson she kept pecking at me, and it got tiresome and lonesome.
Мисс Уотсон все ко мне придиралась, так что в конце концов мне надоело и сделалось очень скучно.
WELL, I got a good going-over in the morning from old Miss Watson on account of my clothes;
Ну и пробрала же меня утром старая мисс Уотсон за мою одежу!
Pretty soon he gapped and stretched himself and hove off the blanket, and it was Miss Watson's Jim!
Скоро человек зевнул, потянулся и сбросил одеяло. Гляжу – а это Джим, негр мисс Уотсон!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test