Übersetzung für "to suspend" auf russisch
To suspend
Verb
Übersetzungsbeispiele
or suspend the operation of a treaty
или приостанавливать его действие
suspend its operation 193
из него или приостанавливать его действие 226
Was the process suspended, for example?
Приостанавливается ли, например, данный процесс?
1. Countermeasures must be suspended if:
1. Контрмеры должны приостанавливаться, если:
An appeal suspends the enforcement of the decision.
Обжалование приостанавливает исполнение решения.
The proceedings will be suspended during mediation.
На период посредничества разбирательство приостанавливается.
In this case, the implementation of the decision taken is suspended.
В этом случае исполнение решения приостанавливается.
If we all stick together, they're not going to suspend all of us.
Если мы все держаться вместе, они не собираются приостанавливать всех нас.
So I sentence you to twelve months in prison but I'm going to suspend it for one year.
Поэтому я приговариваю вас к 12 месяцам тюрьмы, но приостанавливаю действие приговора на один год.
The distress which, in years of scarcity, the strict execution of those laws might have brought upon the people, would probably have been very great. But, upon such occasions, its execution was generally suspended by temporary statutes, which permitted, for a limited time, the importation of foreign corn.
Лишения, которые в урожайные годы вызвало бы для народа строгое проведение этих законов, были бы, вероятно, очень велики, но обыкновенно в таких случаях их применение приостанавливалось временными статутами, которые разрешали в течение ограниченного срока ввоз иностранного хлеба.
подвешивать
Verb
Sometimes the victim is suspended on the pole.
Иногда жертва подвешивается на столбе.
The complainant was also suspended both from his hands and legs.
Его подвешивали за руки и за ноги.
He stated that he had been suspended from the ceiling and beaten repeatedly.
Он рассказал о том, что его неоднократно подвешивали к потолку и избивали.
123. Gillnets are suspended in the water column to trap fish as they move.
123. Жаберные сети подвешиваются в водной толще и демобилизуют рыб, когда они двигаются.
The detainees often have their hands and feet tied together and are then suspended from the ceiling and beaten.
Часто задержанных, связав им руки и ноги, подвешивают к потолку и избивают.
It is alleged that he was suspended in various positions and that his head was immersed in a basin of water.
Как сообщалось, его подвешивали в различных позах, а также опускали его голову в таз с водой.
8.3.3.1. ...impactor shall be suspended from a drop rig as shown in Figure 2530.
"8.3.3.1 ударный элемент... подвешивают к установке для сбрасывания, как показано на рис. 2530".
The torture was said to have consisted in handcuffing them and suspending them by the handcuffs without their feet touching the ground.
Им надевали наручники, за которые их подвешивали на такой высоте, чтобы их ноги не касались пола.
He is said to have been suspended in the so-called “roast chicken” position and subjected to electric shocks.
Его подвешивали в так называемой позе "жареного цыпленка", а также пытали электрическим током.
He used to suspend himself, didn't he?
Он использовал их чтобы себя подвешивать?
They had plotted the original curve when the main cable was first put up, and they could measure the small differences as the bridge was being suspended from it, as the curve turned into a parabola.
Когда протянули главный несущий трос, они провели по стеклу отвечающую ему кривую, а после, по мере того, как к тросу подвешивали части моста, отмечали изменения кривой, пока она не обратилась в параболу.
It had been suspended twice but was again being pursued.
Дважды ее рассмотрение откладывалось, а сейчас опять возобновлено.
During this period their departure is suspended and they can remain in the Netherlands legally.
На этот период их отъезд откладывается, и они могут оставаться в Нидерландах на легальном основании.
The case in which the issue had arisen would be suspended pending the Court's ruling.
Рассмотрение дела, в рамках которого возник такой вопрос, откладывается до вынесения судом своего решения.
There are also situations where cases are suspended because the litigants run out of funds.
Бывают также случаи, когда рассмотрение дел откладывается, поскольку у тяжущихся сторон отсутствуют средства.
[Execution of the judgement shall be suspended during the period allowed for appeal and for the duration of the appeal proceedings.]
[Исполнение судебного решения откладывается на период, предусмотренный для подачи апелляции, и на весь срок рассмотрения апелляции.]
76. The CHAIRMAN, taking note of the comments of India and the Secretariat's reply, suggested that the Committee should suspend its consideration of the matter.
76. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с учетом замечаний Индии и ответа Секретариата откладывает рассмотрение этого вопроса.
However, if the applicant applies for review, the multi-purpose decision is, as a rule, suspended while the review is pending.
Однако, если проситель подает апелляцию, исполнение многоцелевого решения, как правило, откладывается на время процедуры пересмотра дела.
The President of India and state Governors had the power to grant pardon or to suspend, remit or commute any sentence.
Президент Индии и губернаторы штатов имеют право даровать помилование или откладывать, отменять или смягчать любой приговор.
When a request for asylum coincided with an extradition order, the order was suspended until the request had been processed.
Когда одновременно с распоряжением о высылке подается ходатайство о предоставлении убежища, выполнение такого распоряжения откладывается на период рассмотрения этого ходатайства.
временно отстранять
Verb
According to the source, there was no legal provision under which the Minister has the authority to suspend a judge.
По утверждению источника, нет никаких законодательных положений, которые давали бы министру юстиции право временно отстранять от должности какого-либо судью.
Following school regulations, we've decided to suspend your son for two days.
Согласно школьным правилам мы на два дня временно отстраняем вашего сына от занятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test