Übersetzungsbeispiele
They have not stopped there.
Они не остановились на этом.
But we did not stop there.
Но мы не остановились на этом.
We have not stopped there.
Мы на этом не остановились.
Stop on the side
Остановиться на обочине
And they did not stop there.
Американцы не остановились и на этом.
(a) Stopped the works;
а) остановило работы;
But we cannot stop there.
Но мы не можем на этом остановиться.
Failed to stop at a Border Patrol checkpoint.
Не удалось остановить на КПП.
Do I have to stop at just one?
Должна ли я остановиться на одной?
I need to stop at the next gas station.
Мне нужно остановиться на следующей заправке.
And I begged you to stop at gas station.
И я умолял тебя остановится на заправке.
We're too good at this to stop at one.
Мы слишком хороши в этом, чтобы остановиться на одном.
Are you sure you want me to... stop at three?
Вы действительно хотите, чтобы я остановился на третьем?
I had to stop at three different SnoYos just to find...
Я должна была остановиться на трёх разных SnoYos, чтобы понять...
Once the vote was given, it would be impossible to stop at this.
Если предоставить им право голоса, они не остановятся на этом.
With Jeremy going backwards, James and I decided we had time to stop at the next station.
Собираясь с Джереми в обратном направлении, Джеймс и я решили, что мы успеем остановиться на следующей станции.
Raskolnikov stopped again.
Раскольников остановился еще раз.
He stopped on the threshold.
Он остановился на пороге.
He shuddered and stopped;
Он вздрогнул и остановился;
It was at this point that Bilbo stopped.
Тут Бильбо остановился.
But the map didn’t stop there.
Но Карта на этом не остановилась:
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
The footsteps stopped.
Шаги в хижине остановились.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился и задумался.
He stopped before her.
Он остановился перед нею.
We cannot stop there.
На этом останавливаться нельзя.
But we must not stop there.
Но мы не должны останавливаться на этом.
That progress must not stop.
Нельзя останавливаться на достигнутом.
We must not stop here.
Мы не должны останавливаться на этом.
But, of course, we should not stop here.
Но мы, конечно, не должны останавливаться на этом.
But we cannot and must not stop there.
Но мы не можем и не должны на этом останавливаться.
And we don't have to stop at two.
И нам необязательно останавливаться на двоих.
I told you to stop at 13 psi!
Я сказал вам останавливаться на 13 пси!
I know how to stop at a stop sign!
Да знаю я, как останавливаться на знак "Стоп"!
You get to stop at all the best floors.
Вы едете и останавливаетесь на самых лучших этажах.
Now, we don't have to stop at the one bisection.
Теперь, мы не должны останавливаться на одном сечении.
He knows he doesn't have to stop at the lights, right?
20 минут? Он в курсе, что может не останавливаться на светофорах?
I know you're not the type of girl who likes to stop at a kiss.
Ты ведь не из тех, кто останавливается на поцелуях.
If the message was fake, then what was the real reason for Dinkler to stop at the gas station?
Если послание - фальшивка, зачем было Динклеру останавливаться на заправке?
Hey, hey, I thought I was paying you extra not to stop at the reds.
Эй,й, я думал, что заплатил тебе сверху не останавливаться на красных.
Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. ...have to stop at a point.
Огромные корабли, перевозящие нефть от буровых установок и очистительных заводов должны останавливаться на пропускном пункте.
“So why’re we stopping?”
— А чего же мы останавливаемся?
A carnivore never stops.
– Хищник никогда не останавливается.
Occasionally they stopped and listened;
Они иногда останавливались и слушали, хотя все еще бранились.
The prince did not think of trying to stop it.
князь не думал ее останавливать.
We never stopped running till we got home.
Мы не останавливались, пока не добежали до дому.
He stopped on each landing and looked around with curiosity.
Он останавливался на каждой площадке и осматривался с любопытством.
So I never stopped running till I found the canoe;
Так я и не останавливался, все бежал, пока не увидел челнок;
We had all bought store clothes where we stopped last;
Все мы купили новое платье там, где останавливались прошлый раз;
Oh, nay-sayers and penny philosophers, why do you stop halfway!
О отрицатели и мудрецы в пятачок серебра, зачем вы останавливаетесь на полдороге!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test