Übersetzung für "to pitch" auf russisch
To pitch
Verb
Übersetzungsbeispiele
Where'd you learn to pitch like that?
Где ты научился так бросать?
Snake and Scotty are about to pitch.
Снэйк и Скотти сейчас будут бросать.
So why would Hannah ditch her shot to pitch Margo a clothing line to meet with Chilean at a seedy bar in Brooklyn?
Зачем Ханне бросать возможность представить Марго линию одежды ради встречи с Чилейном в убогом баре в Бруклине?
Furthermore, they were located on a mountain top despite the fact that the Bedouin are used to pitching their tents in wadis. (Ha'aretz, 25 March)
Кроме того, они расположены на вершине горы, несмотря на то, что бедуины, как правило, разбивают свои палатки у воды. ("Гаарец", 25 марта)
I learned how to climb in that tree over there. And you learned how to pitch apples at me from over the seawall.
Я узнала, как забраться на то дерево а вы узнали, как можно кидаться яблоками в меня через дамбу.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
You remember when I taught you how to pitch?
Помнишь, я учил тебя подавать мяч?
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch.
Его сын идёт на горку, готовится подавать.
Syd, your brother got to pitch the last inning, and we won.
- Сид, твой брат подавал весь последний иннинг, и мы победили.
Coach says I gotta improve my pickoff move. If I want to pitch this season.
Тренер сказал, что мне нужно улучшить подачу, если я хочу подавать в этом сезоне.
Because, Mr. Jasper, you strike me as a man who would prefer to pitch rather than catch.
Потому, мистер Джаспер, что ты знаешь меня как человека, предпочитающего подавать, а не ловить.
Pitch use with higher melting point (HSS + VSS).
- совместное использование традиционных электростатических фильтров для очистки от смолы в сочетании с электростатической мокрой очисткой газов;
Soederberg anodes are baked in the cell, with a mixture of petroleum coke and coal tar pitch acting as a binder.
Аноды Сëдерберга спекаются в электролитической ванне при погружении в смесь, состоящую из нефтяного кокса и каменноугольной смолы и выполняющей функции связующей среды.
II.A1.010 Resin-impregnated or pitch-impregnated fibres (prepregs), metal or carbon-coated fibres (preforms) or "carbon fibre preforms", as follows:
II.А1.010 Пропитанные смолой или пропитанные пеком волокна (препреги), металлизированные или покрытые углеродом волокна (заготовки) или углеродисто-волокнистые заготовки:
In February 2000, Hovensa announced the investment of $600 million in the construction of a new coke project (a plant that converts pitch, the least valuable portion of crude oil, into higher value products) on St. Croix.
В феврале 2000 года <<Ховенса>> объявила о том, что она инвестирует 600 млн. долл. США в проект по сооружению установки для коксования (установка, преобразующая смолу, которая является наименее ценным продуктом переработки сырой нефти, в более ценные продукты) на острове Санта-Крус.
We ran on deck. The pitch was bubbling in the seams;
Мы поспешили на палубу. Смола пузырями выступала в пазах.
The bounties upon the importation of tar, pitch, and turpentine underwent, during their continuance, several alterations.
Премии на смолу, деготь и скипидар за время своего существования подвергались неоднократным изменениям.
Under this denomination were comprehended timber fit for masts, yards, and bowsprits; hemp; tar, pitch, and turpentine.
Под этим наименованием подразумевались мачтовый лес, реи и буш- приты, пенька, смола, деготь и скипидар.
Originally that upon tar was four pounds the ton; that upon pitch the same; and that upon turpentine, three pounds the ton.
Первоначально премия на смолу равнялась 4 ф. за тонну, такого же размера была премия и на деготь, а на скипидар достигала 3 ф. за тонну.
Of this kind are all naval stores, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, pig and bar iron, copper ore, hides and skins, pot and pearl ashes.
В эту группу входят все корабельные снасти, мачты, бушприты, реи, смола, деготь и скипидар, полосовое железо и чугун, медная руда, шкуры и кожи, поташ.
I been in places hot as pitch, and mates dropping round with Yellow Jack, and the blessed land a-heaving like the sea with earthquakes — what do the doctor know of lands like that?
Я бывал в таких странах, где жарко, как в кипящей смоле, где люди так и падали от Желтого Джека,[9] а землетрясения качали сушу, как морскую волну. Что знает ваш доктор об этих местах?
The prohibition of exporting from the colonies, to any other country but Great Britain, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, naturally tended to lower the price of timber in the colonies, and consequently to increase the expense of clearing their lands, the principal obstacle to their improvement.
Запрещение вывоза из колоний куда бы то ни было, кроме Великобритании, мачт, рей, бушпритов, смолы, дегтя и скипидара, естественно, вело к понижению цены леса в колониях, а следовательно, и к увели чению издержек по расчистке их земель, служившей главным затруднением при обработке их.
But about the beginning of the present century, in 1703, the pitch and tar company of Sweden endeavoured to raise the price of their commodities to Great Britain, by prohibiting their exportation, except in their own ships, at their own price, and in such quantities as they thought proper.
Но в самом начале текущего столетия, а именно в 1703 г., Шведская компания торговли смолой и дегтем пыталась повысить цену своих товаров в Великобритании, запретив их вывоз иначе, как на ее собственных судах, по установленным ею ценам и в таких количествах, какие она находила нужным.
Their own nationals, however, pitch tents and fly in sophisticated aircraft in neighbouring countries to purchase those very same diamonds.
Однако их же собственные граждане сначала ставят палатки, а потом в современных самолетах летят в соседние страны и там покупают те же самые алмазы.
Homer Simpson knows how to pitch a tent.
Гомер Симпсон знает, как ставить палатку.
Some pitched the flies, others cut firewood and pine boughs for the beds, and still others carried water or ice for the cooks.
Люди ставили палатки, кололи дрова и ломали сосновые ветки для подстилки, приносили воду или лед поварам.
Autumn rolled over the countryside as they moved through it. They were now pitching the tent on mulches of fallen leaves.
Осень катилась по сельским краям, которые они пересекали во всех направлениях, и теперь им все чаще приходилось ставить палатку на куче палой, подтлевшей листвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test