Übersetzung für "to photograph" auf russisch
To photograph
Verb
Übersetzungsbeispiele
There she is said to have been photographed.
Сообщается, что там ее сфотографировали.
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site.
Группа проинспектировала склады этого объекта и проверила и сфотографировала маркированные приборы, а также сфотографировала внешний вход на объект.
It also photographed the inspected sites.
Она также сфотографировала проинспектированные объекты.
The sites were photographed and their coordinates noted.
Участки были сфотографированы, и их координаты -- отмечены.
The LNP did not take photographs of the detainees.
Либерийские полицейские не сфотографировали задержанных.
His fingerprints were taken and he was photographed.
У него были взяты отпечатки пальцев, и его сфотографировали.
The group then examined and photographed selected equipment.
Затем группа осмотрела и сфотографировала аппаратуру.
It also photographed some sites in the organization.
Она также сфотографировала несколько объектов в этой организации.
The group also photographed some of the locations.
Группа также сфотографировала несколько мест.
- Wanted to photograph you watching.
- Хочу сфотографировать, как вы смотрите.
There wasn't much to photograph.
Мало что можно было сфотографировать.
I'd love to photograph them.
Я бы хотел их сфотографировать...
Did you want to photograph the cart?
Вы хотите сфотографировать тележку?
You don't want to photograph me!
Неужели вы хотите сфотографировать меня!
I want to photograph these panties !
Как я хочу сфотографировать эти трусики!
I want you to photograph it.
Я хочу, чтоб ты это сфотографировал.
So you've been trying to photograph these things?
Итак, вы пытались сфотографировать это?
She told me with pride that her husband had photographed her a hundred and twenty-seven times since they had been married.
Она гордо поведала мне, что со дня их свадьбы муж сфотографировал ее сто двадцать семь раз.
She was photographed in a black silk dress of simple design, her hair was evidently dark and plainly arranged, her eyes were deep and thoughtful, the expression of her face passionate, but proud. She was rather thin, perhaps, and a little pale.
Она была сфотографирована в черном шелковом платье, чрезвычайно простого и изящного фасона; волосы, по-видимому, темно-русые, были убраны просто, по-домашнему; глаза темные, глубокие, лоб задумчивый; выражение лица страстное и как бы высокомерное.
“Original Order of the Phoenix,” growled Moody. “Found it last night when I was looking for my spare Invisibility Cloak, seeing as Podmore hasn’t had the manners to return my best one… thought people might like to see it.” Harry took the photograph.
— Орден Феникса, каким он был в самом начале, — прорычал Грюм. — Наткнулся вчера вечером, когда искал другую мантию-невидимку. Подмор, учтивец такой, не посчитал нужным вернуть мне мою лучшую… Я подумал, может, люди захотят взглянуть. Гарри взял карточку. Сфотографированные сидели небольшой группой.
Each individual was photographed.
Все обследуемые лица фотографировались.
Patrons are not permitted to take photographs.
Посетителям не разрешается фотографировать.
- She likes to photograph, Lieutenant?
- Любите фотографировать, господин лейтенант?
I'm here to photograph Mr. Snowden.
- Буду фотографировать мистера Сноудена.
and could begin to photograph it.
и мог начинать фотографировать.
But if there's anything to photograph...
Но... там нужно будет фотографировать.
He said he wants to photograph snow leopards.
Хотел фотографировать снежных барсов.
we were going upstairs to photograph the canvas?
Мы же собирались фотографировать полотна?
I'm allowed to photograph a female chimp!
Фотографировать шимпанзе женского пола не запрещено!
Just there's not much else to photograph around here.
Просто здесь больше нечего фотографировать.
“I covered up for you back there with young Creevey—if he was photographing me, too, your schoolmates won’t think you’re setting yourself up so much…”
Поскольку он фотографировал нас двоих, твои школьные приятели не будут тебя корить: ишь какой, ставит себя выше других…
“All the champions have got to go, I think they want to take photographs…” Harry would have given anything he owned to have stopped Colin saying those last few words. He chanced half a glance at Ron, but Ron was staring determinedly at the ceiling. “Very well, very well,” Snape snapped. “Potter, leave your things here, I want you back down here later to test your antidote.” “Please, sir—he’s got to take his things with him,”
Фотографировать! Ну зачем, зачем он это сказал! Гарри кинул взгляд на Рона, тот демонстративно смотрел в потолок. — Хорошо, хорошо, — прошипел Снегг. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. — Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там…
Then they are photographed and fingerprinted.
Затем их фотографируют и снимают отпечатки пальцев.
The information collected includes a photograph of each individual and a thumb scan.
Собранная информация включает фотографию каждого лица и отпечатки пальцев, снимаемые с помощью дактилоскопического считывающего устройства.
Foreign nationals requesting a residence permit or the renewal of an existing stay permit are now photographed and fingerprinted.
В настоящее время иностранцы, обращающиеся с просьбой о выдаче вида на жительство или продлении сроков его действия, фотографируются и у них снимаются отпечатки пальцев.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet.
Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
I've to photograph the wedding preparations.
Буду снимать подготовку к свадьбе.
You like to photograph beautiful things, right?
Ты любишь снимать красивые места, да?
I wanted to photograph the beauty of the world.
Я хотел снимать красоту мира.
Which is how he got to photograph the Wolvercote Trove.
Поэтому он снимал клад Вулверкота.
Come help me, I have to photograph it.
Приезжай мне помочь, я должна ее снимать.
Mark, what a strange thing for your father to photograph.
Марк, какие странные вещи ваш отец снимал.
"It's as if the camera had refused to photograph it.
Это как будто бы камера отказалсь снимать.
[female reporter] She was there to photograph this 1989 Dodge Caravan.
Там она снимала этот Додж Караван 1989 года.
Photographers from newspapers and magazines were taking pictures all the time—”Here, the Professor from America is dancing with Miss Brazil.”
При этом нас то и дело снимали фотографы из газет и журналов: «Американский профессор танцует с мисс Бразилией».
A short, irritable looking man was dancing around taking photographs with a large black camera that emitted puffs of purple smoke with every blinding flash. “Out of the way, there,” he snarled at Ron, moving back to get a better shot. “This is for the Daily Prophet—”
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test