Übersetzungsbeispiele
One means danger and the other means opportunity.
Один означает опасность, а другой означает возможность.
For means the time read means the difference in time
Вместо слов "означает время" читать "означает разницу во времени".
Note: MD means management’s discretion; OR means official rules; and two dots (..) mean information not available.
Примечание: УР означает "по усмотрению руководства"; ОП означает "официальные правила"; и две точки (..) означают отсутствие информации.
What's that supposed to mean?
- Что это означает?
Which I take to mean...
Это должно означать...
What could be the meaning of it?
Что это могло означать?
You know what it means?
Знаете, что оно означало?
Ikimasho! ”—which means, “Let’s go!
Икимашо!» — что означает: «Поехали!
We decided that “trivial” means “proved.”
Мы решили, что «тривиально» означает «доказано».
That means there must he a force on it.
Это означает, что на него должна действовать сила.
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
Do you know what these letters mean?
Знаете, что это такое, что означают эти письма?
(“Hypnogogic” means you get them while you’re falling asleep.)
(«Гипногогические» означает, что они возникают, когда ты засыпаешь.)
They knew how much being made a teacher would mean to him.
Они знали, как много означает для него должность преподавателя.
“What is ze meaning of zis, Dumbly-dorr?” she said imperiously.
Что сие означает? — властно промолвила она.
This means for
Это значит, что
This is what it means.
Вот что это значит.
To mean something.
Что-то значили.
What's that meant to mean?
Что это значит?
Did it mean anything, or not?
Значило это что-нибудь или нет?
What could it mean?
Что бы это значило?
That means one of them is home.
Значит, кто-нибудь из них дома.
So what does that mean?
Так что же это значит?
That means there are no patrols about.
Значит, патрулей поблизости нет.
What did those words mean?
Что значили эти слова?
Now that doesn’t mean anything.
Но ведь это вообще ничего не значит.
But--but, why is this? What does it mean?
– Да… для чего же это? Что это значит?
“What do you mean you’ve met?”
– Что значит, знакомы?
it means they've both fainted, or . “Or what?”
значит, или они обе в обмороке, или… — Что?
It does not mean the powerful imposing their will on the weak; it means listening to others.
Он не подразумевает навязывание сильными своей воли тому, кто слаб; он подразумевает необходимость прислушиваться к другим людям.
Dialogue means tolerance.
Диалог подразумевает терпимость.
2.17. "Unrestricted" means:
2.17 Под "неограниченным" подразумевается:
"Specific equipment" means:
специальным оборудованием" подразумеваются:
In the absence of such specification, it means:
При отсутствии такого указания под ним подразумевается:
We did not in any way mean to imply such an effect.
Мы отнюдь не подразумевали этого.
2.33. "Speed symbol" means:
2.33 под "обозначением скорости" подразумевается:
I meant "poor" to mean unfortunate.
Говоря "бедный", я подразумевал "невезучий".
And what's that supposed to mean?
И что вы подразумеваете под этим?
That is what I usually understand "liberty" to mean.
Именно это я обычно подразумеваю под словом "свобода".
I'm not sure how many ways there are to mean it.
Я не думаю, что это слово подразумевает различные толкования.
And with the added twist of an M. Night Shyamalan movie, I'm going to mean it.
И как в сюжетных поворотах фильмов Шьямалана, я подразумеваю это.
It's not supposed to mean I'm the President or anything.
Оно не подразумевает под собой, что я президент или что-то в этом роде.
When I say “Los Alamos from below,” I mean that.
Говоря, «Лос-Аламос, вид снизу», я именно это и подразумеваю.
“I don’t know what you mean by wizard,” said Frank, his voice growing steadier. “All I know is I’ve heard enough to interest the police tonight, I have.
— Не знаю, что вы подразумеваете под «волшебником», — заговорил Фрэнк решительным тоном, — но я слышал достаточно такого, что заинтересует полицию, — вот это точно.
“So, when the prophecy says that I’ll have ‘power the Dark Lord knows not,’ it just means—love?” asked Harry, feeling a little let down. “Yes—just love,” said Dumbledore.
— Выходит, пророчество, говоря о силе, которой не будет знать Темный Лорд, подразумевает всего-навсего любовь? — спросил несколько обескураженный Гарри.
2. The accused intended the invasion of the body of one or more persons by means of this conduct.
2. Обвиняемый посредством такого деяния намеревался посягнуть на тело одного или более лиц.
The Working Group also intends to explore ways and means of making its work more visible.
Кроме того, Рабочая группа намеревается изучить пути и средства повышения наглядности ее деятельности.
the State intending to study, develop, acquire or adopt the new weapon, means or method of warfare; and
государство намеревается изучить, разработать, приобрести или принять новое оружие, средство или метод ведения войны; и
We could not grasp the meaning of the right of reply because we did not know to what it was intended to reply.
Нам не удалось усвоить смысл права на ответ, ибо нам не известно, на что он намеревался ответить.
The Government of the Commonwealth of Dominica does not possess and has no intention of possessing weapons of mass destruction and their means of delivery.
Правительство Содружества Доминики не обладает и не намеревается обладать оружием массового уничтожения и средствами его доставки.
Eritrea intends to assess the progress being made in combating desertification both through formal and informal means.
Эритрея намеревается проводить оценку прогресса, достигнутого в области борьбы с опустыниванием, с помощью формальных и неформальных методов.
You shall hear what she says.” She then read the first sentence aloud, which comprised the information of their having just resolved to follow their brother to town directly, and of their meaning to dine in Grosvenor Street, where Mr. Hurst had a house.
Послушай, что здесь написано. Она прочла первую фразу о том, что сестры мистера Бингли решили последовать за братом в Лондон и намереваются обедать в этот день в доме мистера Хёрста на Гровнор-стрит[18].
We see frequently societies of merchants in London and other trading town's purchase waste lands in our sugar colonies, which they expect to improve and cultivate with profit by means of factors and agents, notwithstanding the great distance and the uncertain returns from the defective administration of justice in those countries.
Мы часто видим, что торговые компании в Лондоне и других торговых городах покупают в наших колониях, производящих сахар, обширные земли, которые они намереваются улучшать и обрабатывать с прибылью при посредстве управляющих и агентов, несмотря на большую отдаленность их и ненадежность дохода благодаря дурному устройству суда в этих странах.
I know what I meant to mean.
Я знаю, что я хотела иметь в виду.
That, I would suggest, is what partnership means.
Я думаю, что это и есть партнерство.
I think it has the means and the will to do so.
Я думаю, что для этого у нее есть средства и воля.
I mean, that's more than died in Hiroshima.
Я думаю, что это больше, чем погибло в Хиросиме.
When the leader of Iraq says something, he means it.
Президент Ирака, если что-то и говорит, то только то, что он действительно думает.
I think that no one here is deceived by the deep meaning of this operation.
Я думаю, что здесь никого не обманут глубоким смыслом этого шага.
Perhaps they were thinking about the true meaning of human rights.
Возможно, они думали о подлинном смысле прав человека.
Still, I believe that our countries are committed to multilateral means of achieving disarmament goals.
И мне все же думается, что наши страны привержены многосторонним средствам достижения целей разоружения.
I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means.
Я не думаю, что военные средства позволят найти прочное решение многочисленным проблемам Либерии.
- You have to mean it.
- Ты должен так думать
You don't have to mean it.
Необязательно так думать.
What do you think it's supposed to mean?
А ты как думаешь что?
He is learning to mean what he says!
Он учится говорить то, что думает.
I mean they would put me through the wringer!
Я думал, они от меня мокрое место оставят!
Does he mean to kill me? the Baron asked himself.
Он что, намерен убить меня? – думал барон.
I mean, thinking about missing a match just to follow him…
Думать о том, чтобы пропустить матч ради слежки за ним…
“You mean we ought to get them fighting?” asked Harry.
— Ты думаешь, нам стоит поднять их на борьбу? — спросил Гарри.
“No,” said Ron seriously, “I mean we should tell them to get out.
— Нет, — сказал Рон серьезно. — Я думаю, что мы должны предложить им эвакуацию.
“But you’d think he’d already have all he needed. I mean was in the Order, wasn’t he?”
— А ты не думаешь, что у него и так уже есть все необходимое, он же состоял в Ордене, верно?
You do understand these words have to mean something?
Вы понимаете, эти слова должны иметь значение?
It is hoped by this means to make space available exclusively for pre-trial detention.
Кроме того, планируется создать отдельный блок, предназначаемый исключительно для лиц, содержащихся в режиме предварительного заключения.
The strategy also aims to suggest effective means of sharing ICP knowledge and disseminating relevant results.
Стратегия также предназначается для определения эффективных средств обмена знаниями и распространения соответствующих результатов ПМС.
It was not, and such measures previously have never been, intended as a means of confiscating the property of individuals in a punitive action.
Оно, как и предыдущие подобные меры, ни в коем случае не предназначалось для изъятия собственности физических лиц в качестве карательной меры.
In doing so, the Law provides for the mandatory confiscation of the means and assets that are used or aim at committing the crime under reference;
В этой связи данный Закон предусматривает обязательную конфискацию средств и имущества, которые используются или предназначаются для совершения рассматриваемых преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test