Übersetzung für "to generation" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The duty of a generation demands the solidarity of a generation.
Долг поколения требует от нас солидарности поколения.
Anti-Japanese sentiment had continued to grow generation after generation.
Антияпонские настроения усиливаются от поколения к поколению.
That is a responsibility that our present generation bears on behalf of future generations.
Это долг нынешнего поколения перед будущими поколениями.
This practice has been handed down from generation to generation.
Эта негативная практика передавалась из поколения в поколение.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
Пагубные последствия ядерных испытаний передаются из поколения в поколение.
from generation to generation.
-... от поколения к поколению.
It's handed down from generation to generation.
Это передается от поколения к поколению.
Things that are passed on from generation to generation.
Вещи, которые передаются от поколения к поколению.
They've been handed down from generation to generation of Girards.
Они передавались от поколения к поколению Жирардов.
It's only following a few individuals from generation to generation.
Оно отслеживает только отдельных людей от поколения к поколению.
Oh, it's a family residence handed down from generation to generation.
О, это семейная резиденция, переходящая от поколения к поколению.
And it's been like that, passing down from generation to generation ever since then.
И с тех пор он так и передаётся, от поколения к поколению.
The reason you're a terrible writer is because you belong to "generation whatever."
Причина, тому, что ты ужасный писатель такова, что ты принадлежишь к "поколению чего-то-там".
It's passed down from generation to generation... and it's given to one student from the monastery to wield.
Она передавалась от поколения к поколению... И лишь один ученик из монастыря вправе ею обладать.
Individually, they cheat... forge, blackmail, corrupt children... spread disease and prostitution... in the name of spreading knowledge from generation to generation.
По отдельности они обманывают... подделывают документы, шантажируют, коррумпируют детей... распространяют болезни и проституцию, прикрываясь стремлением передачи знаний от поколения к поколению.
Three generations of them now , he thought.
«Я служу уже третьему их поколению», – подумал он.
Generations of students had failed to find the diadem;
Многие поколения школьников тщетно искали диадему.
“These things often skip—er—three generations,”
— Это… м-м… часто передается лишь через три поколения.
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
Curious, however; why did mother write to me about the 'newest generations'?
…А любопытно, однако ж, для чего мамаша о „новейших-то поколениях“ мне написала?
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
It was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that.
Трудно было представить себе, что у человека моего поколения может быть достаточно денег для подобных прихотей.
Generations of purebloods, wizards all—more than you can say, I don’t doubt!”
Незнамо сколько поколений чистокровных волшебников, вы-то небось такого о себе сказать не можете!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test