Übersetzung für "to donate" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations.
Действует специальное законоположение, призванное побуждать венгерских граждан жертвовать средства для благотворительных организаций.
However, villagers usually donate these wages to the building of schools and dispensaries in their villages for the welfare of the whole village.
Однако эти жители, как правило, жертвовали выплаченное им вознаграждение на возведение школ и медицинских учреждений в своих деревнях.
The Subcommittee organized annual charity bazaars and movie showings, donating the proceeds to UN-Women.
Подкомитет проводил ежегодные благотворительные базары и просмотры кинофильмов, средства от которых он жертвовал Структуре "ООН-женщины".
As a rule, no entrance fee was charged for these events; the members of the public who attended made donations of non—perishable foodstuffs and clothing to be distributed to peasant groups.
Хотя эти мероприятия были бесплатными, зрители жертвовали представителям крестьянских общин продукты питания и одежду.
Under those agreements, any taxpayer could donate each year to the Church of his choice 0.8 per cent of the amount of taxes for which he was liable.
В соответствии с этими соглашениями любой налогоплательщик может ежегодно жертвовать церкви по его выбору 0,8% от суммы налогов, которые он обязан выплатить.
Working from their homes, they sent e-mails to friends, clubs and networks urging people to donate $1 or more to UNFPA.
Работая у себя на дому, они направляли своим друзьям, клубам и сетям сообщения по Интернету, в которых призывали людей жертвовать средства для ЮНФПА в размере 1 долл. США и более.
Unfortunately, because of the willingness to donate money to NPOs and NGOs is relatively low among the Hungarian citizens, NPOs and NGOs are more likely to finance themselves from State budgetary support.
К сожалению, поскольку венгерские граждане не проявляют особого желания жертвовать свои деньги для таких организаций, они финансируются чаще всего из государственного бюджета.
The Ministry of Health had refurbished 48 buildings in the previous five years to make them accessible and was working with private companies to receive donations of wheelchairs and other aids for the disabled.
Министерство здравоохранения в предыдущие пять лет переоборудовало 48 зданий, чтобы сделать их доступными, и ведет работу с частными компаниями, побуждая их жертвовать инвалидные коляски и другие вспомогательные средства для инвалидов.
Pakistan had intervened socially and economically to reduce the vulnerabilities of at-risk populations through the institution of "Zakat," which derives from the injunction to Muslims to donate one-fortieth of their wealth to charity.
В Пакистане социально-экономические усилия по снижению уязвимости жителей, относящихся к группам риска, осуществляются в рамках такого института, как "закят", требующего от мусульман жертвовать на благотворительные нужды сороковую часть своего состояния.
Among volunteers and non-volunteers, questions are asked about general community involvement and whether any money, assets, or property with a combined value of more than $25 were donated to a charitable or religious organization.
Добровольцам (волонтерам) и не являющимся таковыми задаются вопросы относительно общего участия в деятельности общины и о том, не жертвовали ли они какие-либо денежные средства, активы или имущество на общую сумму более 25 долл. США благотворительной или религиозной организации.
Time to donate that fall wardrobe to the help
Время жертвовать осенним гардеробом во имя благотворительности
- Making more money means being able to donate more money to do more outreach.
Оливер выигрывает. - Больше денег позволяют больше жертвовать, дают больше возможностей.
Continue to donate and Finn Madill will be back on track in no time!
Продолжайте жертвовать, и Финн Мэдилл вернется в строй совсем скоро!
Well, I wish I could help you, but I like to donate anonymously.
Ну я хотел бы помочь вам, но я предпочитаю жертвовать деньги анонимно.
I do not want those people thinking we can't afford to donate food.
Я не хочу, чтобы люди подумали, что мы не можем позволить себе жертвовать еду.
When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту.
Did I mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans?
Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот?
"Our students study so hard and nosebleed everyday, they don't have any blood to donate!
Наши ученики нак усердно учатся, и у них кровь носом идёт каждый день, не следует им больше жертвовать своей кровью!
All right, the Citizens United decision allowed corporations to donate unlimited amounts of money to any political candidate without anyone knowing where the money was coming from.
Заключение по делу Citizens United позволило корпорациям анонимно жертвовать неограниченные суммы денег любому политическому кандидату.
What if it was an intolerable burden to me to donate my beauty to the person I promised to love in sickness and in health?
Что если для меня это непосильная ноша, жертвовать мою красоту человеку, которого я обещала любить в болезни и здравии?
Received as a donation
Получены в дар
Proposed for donation
Предлагаемое для передачи в дар
Donation of assets
Передача в дар имущества
The assets proposed for donation do not meet the criteria for donation as a result of normal deterioration.
Имущество, которое предлагается передать в дар, не отвечает критериям передачи в дар в результате обычного ухудшения состояния.
Donation of item Heavy machine guns
Передан в дар
E. Donated assets
E. Переданное в дар имущество12
But it's strange to donate a PC to a shrine.
Но как-то странно дарить храму компьютер.
IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE.
Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его.
This model was invented by Americans... to donate them to disabled soldiers.
Модель из тех, которые придумали американцы. И эти коляски дарили раненым второй мировой
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test