Übersetzungsbeispiele
2. Unilateral termination versus termination by agreement
2. Одностороннее прекращение в отличие от прекращения по взаимному согласию
In particular, it did not provide information as to: who would effect the termination; whether the termination would have to be permanent; and what was the scope of the termination.
В частности, она не содержит информации о том, кто будет осуществлять прекращение; будет ли прекращение носить постоянный характер; и каков объем этого прекращения.
In this case, the TIR transport cannot be terminated at the intended Customs office(s) of destination but has to be terminated at the nearest Customs office en route.
В таком случае перевозка МДП не может быть прекращена в запланированной таможне (таможнях) места назначения, но должна быть прекращена в ближайшей промежуточной таможне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test