Übersetzung für "to be angry" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
"Hungry people", said one speaker, "wake up angry people".
Как сказал один оратор, голодные люди просыпаются злыми.
Well, it's not like black men are encouraged to be angry in public.
Ну, это не похоже что черному мужчину поощрительно быть злым на публику
We didn't know what the word "anti-establishment" was until it cropped up on a Rodriguez song and then we found out, it's OK to protest against your society, to be angry with your society.
Мы не знали, что значит выступать против истеблишмента, пока не услышали в песне Родригеза и поняли, что нормально выступать против общества, быть злым на общество.
Sure enough, he came running down the hall after me, but instead of being angry, he practically put his arms around me because he was so completely relieved that this terrible burden of the atomic secrets being stolen was only me doing mischief.
И точно, де Гоффман погнался за мной по коридору, но, правда, не со злыми намерениями — ему хотелось обнять меня, такое великое облегчение он испытал, уяснив, что никакой ужасной вины по части утраты атомных секретов на нем нет, а случившееся — всего лишь мой розыгрыш.
However, since it is my first time taking the floor, I would like to convey my congratulations to you, and I will keep my statement very short, so as not to make you angry for being hungry.
Поскольку же до этого я еще не выступал, хотелось бы поздравить Вас и заверить, что мое заявление будет весьма кратким и не заставит вас злиться от голода.
I don't want to be angry! I don't want to be angry, God Almighty.
Не хочу злиться, не хочу злиться, Владыка мира!
It was easier to be angry.
Легче было злиться.
Sadie has every right to be angry.
Сэйди вправе злиться.
You have no right to be angry.
И незачем злиться.
I choose not to be angry
Я решила не злиться.
It's okay to be angry, Wallace.
Это нормально - злиться, Уоллес.
I'm not going to be angry.
Я не буду злиться.
It hurt because… he’s… angry.”
А заболело… потому что… он злится.
“I didn’t put my name in that goblet!” said Harry, starting to feel angry.
— Но я не бросал в Кубок пергамент с моим именем! — начал злиться Гарри.
“No, I just felt anger—he’s really angry—” “But that could be at the Burrow,” said Ron loudly. “What else?
— Нет, я просто чувствую его ярость… он страшно злится… — Это может быть и в «Норе», — громко сказал Рон. — Что еще?
“You're picking at me because you're angry and irritated yourself...But it's nonsense, and has nothing to do with the woman question at all, not at all!
— Это вы потому задираете, что сами рассержены и злитесь… А это вздор и совсем, совсем не касается женского вопроса!
Still I warn you he gets angry easily.” The dwarves all gathered round when they heard the wizard talking like this to Bilbo.
Еще раз говорю вам: не злите его. Едва расслышав, о чем говорят Гэндальф и Бильбо, карлики сразу же окружили кудесника.
If you dare to be angry about Isabel... you're a hypocrite.
Как ты смеешь гневаться из-за Изабель... Ты лицемер.
Make sure you give me no reason to be angry with you.
Сделай всё, чтобы у меня не было причин гневаться на тебя.
“The Dark Lord will not be persuaded, and I am not stupid enough to attempt it,” said Snape flatly. “I cannot pretend that the Dark Lord is not angry with Lucius.
— Темного Лорда невозможно убедить, и я не настолько глуп, чтобы пытаться, — ответил Снегг напрямик — Не стану скрывать, что Темный Лорд гневается на Люциуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test