Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Further, arrangements for lease-lines (tie-lines) to offices away from Headquarters, as well as those for other global destinations reached via commercial carriers, will be placed on a competitive bidding basis and recosted regularly as rates continue to change.
Кроме того, соглашения об арендованных (соединительных) линиях для связи с отделениями за пределами Центральных учреждений, а также соглашения о связи с другими пунктами во всем мире, осуществляемой по коммерческим каналам, будут заключаться на основе конкурсных торгов с регулярным пересчетом расходов по мере изменения расценок.
(d) Communications ($9,024,300). This covers cable and telex charges, the rental and maintenance of trunks, tie-lines and interfaces to the Swiss telephone public network, local and long-distance calls, telephone installation, postage and pouch service.
d) связь (9 024 300 долл. США): эта сумма предназначена для оплаты расходов на телеграфное и телексное обслуживание, аренду и эксплуатацию межстанционных соединительных линий и линий подключения к швейцарской государственной телефонной сети, оплату местных и междугородных телефонных разговоров, установку телефонов, почтовые расходы и расходы на дипломатическую почту.
The Advisory Committee notes the indication in paragraph 27D.38 (b) of the proposed programme budget that significant changes in the telecommunications market were expected to yield reductions in the cost of long-distance voice, facsimile and data communications services, and, further, that arrangements for lease-lines (tie-lines) to offices away from Headquarters, as well as those for other global destinations reached via commercial carriers, would be subject to competitive bidding and recosted regularly as rates continued to change.
Консультативный комитет принимает к сведению информацию, содержащуюся в пункте 27D.38b предлагаемого бюджета по программам, в котором говорится о том, что следует ожидать, что значительные изменения на рынке электросвязи позволят сократить стоимость дальней/речевой связи, факсимильной связи и передачи данных, и что, кроме того, соглашения об арендованных (соединительных) линиях для связи с отделениями за пределами Центральных учреждений, а также соглашения о связи с другими пунктами во всем мире, осуществляемой по коммерческим каналам, будут заключаться на основе конкурсных торгов с регулярным пересчетом расходов по мере изменения расценок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test