Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
While I was studying this table of corrections for the period of venus, I discovered a rare exaggeration by Mr. Thompson.
Изучая таблицу поправок к периоду обращения Венеры, я обнаружил у мистера Томпсона редкое для него преувеличение.
Thompson happened to pick a combination which fit what he thought was the right period for ‘Venus, 583.92.
Томпсон просто использовал число, которое отвечало тому, что он считал истинным периодом обращения Венеры — 583,92.
After that I began to read a lot about the Mayans, and found that the great man in this business was Eric Thompson, some of whose books I now have.
Затем я приступил к чтению посвященной майя литературы и вскоре выяснил, что величайшим авторитетом в этой области был Эрик Томпсон, — у меня и сейчас имеются некоторые его книги.
they say to a fellow, «I wisht you'd len' me a chaw, Jack, I jist this minute give Ben Thompson the last chaw I had»-which is a lie pretty much everytime;
Лодырь обыкновенно говорит приятелю: – Ты бы мне одолжил табачку, Джек, а то я только что отдал Бену Томпсону последнюю порцию. И ведь всегда врет;
Unfortunately, such an explanation was lacking in the Committee's Views in the Thompson case.
К сожалению, такое объяснение не было дано в соображениях Комитета по делу Томсона.
Students brought their vegetables to school to show and shared their experience at the Food Forum in Thompson.
Учащиеся принесли собранные ими овощи в школу для показа и поделились своим опытом на Продовольственном форуме в Томсоне.
Grenades for mortars, grooved barrel cal. 120 mm. Thompson-Brandt Armements, manufactured 1981, 1982, 1983 and 1984
Минометные мины для 120-мм миномета с нарезным стволом <<Томсон-Брандт>> выпуска 1981, 1982, 1983 и 1984 годов
In any event, as emphasized by Mr. Kretzmer et al. as well as by Lord Colville, the Committee's Views in the Thompson case were a departure from the then existing practice of the Committee.
В любом случае, как подчеркивали г-н Крецмер и другие, а также лорд Колвилл, изложенные Комитетом соображения по делу Томсона, являлись отходом от принятой Комитетом практики.
Dr. Alistair R. Clark and Dr. James Smith (both from UWE-Bristol) lead the work on Evolutionary Algorithms and Dr. Jonathan Thompson (Cardiff) leads the work on Ant Colony Optimization and GRASP algorithms.
Д-р Алистер Р. Кларк и др Джеймс Смит (оба из университета Западной Англии в Бристоле) возглавляют работу по направлению эволюционных алгоритмов, а доктор Джонатан Томсон (Кардифф) работу по методам оптимизации по принципу муравейника и с применением алгоритмов GRASP.
Ms. Thompson (Assistant Secretary-General of the United Nations and Executive Coordinator for the United Nations Conference on Sustainable Development) said that the United Nations General Assembly had taken into account resource constraints in its decision on the duration of Rio + 20.
34. Г-жа Томсон (помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и исполнительный координатор Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию) говорит, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла во внимание нехватку ресурсов в своем решении о продолжительности конференции "Рио+20".
Discussion Group I, on “Non-discrimination” was chaired by Mrs. Lisbeth Palme; Mr. Mark Connolly and Mrs. Miriam Maluwa, both of UNAIDS, served as facilitators for the discussion and the rapporteur was Mrs. Cecilia Thompson, of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Г-жа Лизбет Пальме стала председателем дискуссионной группы I по вопросу о недискриминации, г-н Марк Коннолли и г-жа Мириам Малува, оба из ЮНЭЙДС, выступали в ходе дискуссии в роли координаторов, а функции докладчика выполняла г-жа Сесилия Томсон из Управления Верховного комиссара по правам человека.
Ms. Thompson (Assistant Secretary-General of the United Nations and Executive Coordinator for the United Nations Conference on Sustainable Development) drew attention to the conference room paper containing the Chair's Summary of the Ministerial Meeting on Energy and Green Industry (IDB.39/CRP.6).
30. Г-жа Томсон (помощник Генерального секре-таря Организации Объединенных Наций и исполнительный координатор Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию) обращает внимание на документ зала заседаний, содержащий резюме Председателя о работе Совещания на уровне министров по энергетике и "зеленой" промышленности (IDB.39/CRP.6).
At the same meeting, statements were made by the panellists, Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); Mamphela Ramphele, Managing Director of the World Bank; Francisco Thompson Flores, Deputy Director-General of the World Trade Organization; and Reinhard H. Munzberg, Special Representative to the United Nations of the International Monetary Fund (IMF).
На том же заседании с заявлениями выступили участники дискуссии, Рубенс Рикуперо, Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД); Мамфела Рамфеле, Директор-распорядитель Всемирного банка; Франсиско Томсон Флорес, заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации; и Рейнхард Х. Мунцберг, Специальный представитель Международного валютного фонда (МВФ) при Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test