Übersetzung für "therapeutic procedure" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Exposure to radiation occurs from sources such as nuclear electricity generation; past weapons tests; natural background radiation; accidents such as the one at Chernobyl in 1986; occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources; and medical diagnostic and therapeutic procedures.
Радиационное облучение происходит в результате производства ядерной электроэнергии; проведения в прошлом испытаний оружия; естественного фонового излучения; аварий, подобных той, которая произошла в 1986 году в Чернобыле; профессиональной деятельности, связанной с повышенным облучением антропогенными или естественными источниками излучения; и медицинских диагностических и лечебных процедур.
Exposure to radiation has origins such as medical diagnostic and therapeutic procedures; nuclear weapons production and testing; natural background radiation; nuclear electricity generation; accidents such as the one at Chernobyl in 1986; and occupations that entail increased exposure to artificial or naturally occurring sources of radiation.
Источниками радиационного излучения могут быть, например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; производство и испытания ядерного оружия; естественное фоновое излучение; производство электроэнергии на атомных электростанциях; аварии, подобные той, которая произошла в Чернобыле в 1986 году; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации.
Exposure to radiation occurs from sources such as nuclear weapon testing; natural background radiation; nuclear electricity generation; accidents such as the one at Chernobyl in 1986; occupations that entail increased exposure to man-made or naturally occurring sources; and medical screening, diagnostic and therapeutic procedures.
Радиационное облучение происходит в результате проведения испытаний ядерного оружия; естественного фонового излучения; производства ядерной электроэнергии; аварий, подобных той, которая произошла в 1986 году в Чернобыле; профессиональной деятельности, связанной с повышенным облучением антропогенными или естественными источниками излучения; а также медицинских наблюдений и диагностических и лечебных процедур.
Exposure to ionizing radiation arises from sources such as medical diagnostic and therapeutic procedures; nuclear weapons testing; radon and other natural background radiation; nuclear electricity generation; accidents such as the one at Chernobyl in 1986; and occupations that increase exposure to artificial or natural sources of radiation.
Источниками радиационного излучения могут быть, например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; испытания ядерного оружия; радоновое и другое естественное фоновое излучение; производство электроэнергии на атомных электростанциях; аварии, подобные той, которая произошла в Чернобыле в 1986 году; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации.
Exposure to ionizing radiation arises from sources such as medical diagnostic and therapeutic procedures; nuclear weapons testing; natural background radiation, including from radon; electricity generation, including by means of nuclear power; events such as the nuclear power plant accidents at Chernobyl in 1986 and following the great east-Japan earthquake and tsunami of March 2011; and occupations that increase exposure to artificial or natural sources of radiation.
2. Источниками радиационного излучения могут быть, например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; испытания ядерного оружия; радоновое и другое естественное фоновое излучение; производство электроэнергии, в частности на атомных электростанциях; чрезвычайные происшествия вроде аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году и недавней аварии, вызванной Великим восточнояпонским землетрясением и цунами в марте 2011 года; а также профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации.
Exposure to ionizing radiation arises from sources such as natural background radiation, including from radon; medical diagnostic and therapeutic procedures; nuclear weapons testing; electricity generation, including by means of nuclear power; events such as the nuclear power plant accidents at Chernobyl in 1986 and following the great east-Japan earthquake and tsunami of March 2011; and occupations that increase exposure to artificial or natural sources of radiation.
2. Источниками ионизирующего излучения могут быть, например, естественная фоновая радиация, в том числе от радона; медицинская диагностика и лечебные процедуры; испытания ядерного оружия; производство электроэнергии, в частности на атомных электростанциях; чрезвычайные происшествия, подобные аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году и недавней аварии, вызванной Великим восточнояпонским землетрясением и цунами в марте 2011 года; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации.
Exposure to ionizing radiation arises from naturally occurring sources (such as radiation from outer space and radon gas emanating from rocks in the Earth) and from sources with an artificial origin (such as medical diagnostic and therapeutic procedures; radioactive material resulting from nuclear weapons testing; energy generation, including by means of nuclear power; unplanned events such as the nuclear power plant accidents at Chernobyl in 1986 and following the great east-Japan earthquake and tsunami of March 2011; and workplaces where there may be increased exposure to artificial or naturally occurring sources of radiation).
Ионизирующее излучение могут иметь естественные источники (например, космическое пространство и газ радон, выделяющийся из скальных пород Земли) и источники искусственного происхождения (например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; радиоактивные вещества, возникающие в результате испытаний ядерного оружия; производство электроэнергии, в том числе на атомных электростанциях; чрезвычайные происшествия, подобные аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году и аварии, вызванной Великим восточнояпонским землетрясением и цунами в марте 2011 года; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации).
Exposure to ionizing radiation arises from naturally occurring sources (such as from outer space and radon gas emanating from rocks in the Earth) and from sources with an artificial origin (such as medical diagnostic and therapeutic procedures; radioactive material resulting from nuclear weapons testing; energy generation, including by means of nuclear power; unplanned events such as the nuclear power plant accidents at Chernobyl in 1986 and following the great east-Japan earthquake and tsunami of March 2011; and workplaces where exposure to artificial or naturally occurring sources of radiation may be increased).
2. Ионизирующее излучение может иметь естественные источники (например, космическое пространство и газ радон, выделяющийся из скальных пород Земли) и источники искусственного происхождения (например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; радиоактивные вещества, возникающие в результате испытаний ядерного оружия; производство электроэнергии, в том числе на атомных электростанциях; чрезвычайные происшествия, подобные аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году и аварии, вызванной Великим восточнояпонским землетрясением и цунами в марте 2011 года; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации).
Others, such as the right to read one's own clinical history, to refuse certain diagnostic and therapeutic procedures and to have sexual relations, are questioned on the basis of clinical judgement or practicality.
Другие права, такие, как право на ознакомление со своей историей болезни, на отказ от некоторых диагностических и терапевтических процедур и право на половую жизнь, оспариваются по соображениям клинического или практического порядка.
Sources of exposure to children that are of particular interest include accidental exposures, and specific regions with enhanced levels of natural background radiation, as well as diagnostic and therapeutic procedures.
46. При рассмотрении источников воздействия радиации на детей особый интерес представляют аварийное облучение и конкретные регионы с повышенным уровнем естественной фоновой радиации, а также диагностические и терапевтические процедуры.
Physicians should be careful not to exert undue pressure on patients to accept treatment, and should refrain from adopting diagnostic or therapeutic procedures that have not been endorsed by a contemporary competent medical authority.
Врачи не должны оказывать на пациентов чрезмерного давления, с тем чтобы заручиться их согласием на определенный вид лечения, и воздерживаться от диагностических и терапевтических процедур, не утвержденных компетентными медицинскими органами.
Exposure to radiation occurs from sources and practices such as nuclear electricity generation, areas of high background from natural radiation, reactor accidents such as the one at Chernobyl, occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources, and from medical diagnostic and therapeutic procedures utilizing X-rays and radionuclides.
Облучение радиацией происходит из таких источников и в результате такой деятельности, как энергии на атомных электростанциях, районы высокой фоновой естественной радиации, аварии на ядерных реакторах, такие, как в Чернобыле, профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением из искусственных или естественных источников, и медицинские диагностические и терапевтические процедуры с использованием рентгеновских лучей и радионуклидов.
They marinated him in a cocktail of drugs and performed the usual 'therapeutic' procedures.
Oни мариновали его в коктейле из лекарств и делали обычные "терапевтические" процедуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test