Übersetzung für "then wish" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They wished the Agency
Они пожелали Агентству
The Panel may wish to:
Группа может пожелать:
The Commission might wish to:
Комиссия может пожелать:
The Conference may wish:
Конференция может пожелать:
The Committee may wish:
Комитет может пожелать:
The Assembly may wish to:
Ассамблея может пожелать:
The Commission may wish to:
Комиссия, возможно, пожелает:
The Committee may wish to:
Комитет, возможно, пожелает:
We still wish,though... then wish that nothing changes.
и все же загадываем... тогда пожелай, чтобы ничего не менялось потому что... иногда желания сбываются
We'll have some wine, and you shall wish me--I don't know what--but you, especially you, must wish me a good wish, and I shall wish you full happiness in return. Otherwise, hand me my cross back again. You didn't return it to me next day. Haven't you got it on now?"
У меня вино есть, выпьем вина, пожелай мне того, чего я и сам не знаю теперь пожелать, и именно ты пожелай, а я тебе твоего счастья полного пожелаю. Не то подавай назад крест! Ведь не прислал же мне крест на другой-то день! Ведь на тебе? На тебе и теперь?
I knew you would be wishing me joy.
Я так и знал, что вы мне пожелаете счастья.
Liet wished to see one of the weapons for himself.
– Лиет пожелал сам увидеть такое оружие.
they could have avoided both, but this they did not wish;
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
He wished them good night, and they said no more;
Привратник пожелал им доброй ночи, они кивнули и проехали;
He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said.
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
Then once more she wished them each good night and left them by the fireside.
Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина.
Barely had the wish formed in his head than robes appeared a short distance away.
Не успел он пожелать этого, как рядом с ним появилась одежда.
But do not expect me to wish you health and long life.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
With a fat treasury, we can make this world into whatever we wish.
А имея достаточно богатую казну, мы сможем превратить этот мир во что пожелаем
I do not wish to be repetitive.
Я не хочу повторяться.
I wish to cite an example.
Хочу привести пример.
I wish to thank you for that.
И я хочу поблагодарить вас это.
I wish to thank all the participants.
Я хочу поблагодарить всех ее участников.
I do not wish to discuss this further.
Я более не хочу это обсуждать.
I wish to repeat this proposal.
Я хочу повторить это предложение.
I do not wish to overstate the argument.
Я не хочу довести эту логику до абсурда.
I wish to salute them for their efforts.
Я хочу выразить им признательность за их усилия.
Yes, I actually wish it.
Да, я действительно хочу этого.
I wish to kill the Baron.
Я хочу убить барона.
I wish to think by myself.
Я хочу одна думать про себя…
Not because I wish to bribe him!
И это не потому, что я хочу откупиться от него.
Read it, I wish you to read it.
Читайте, я хочу, чтобы вы прочли.
I don't wish people to laugh at me; I don't wish people to think me a 'little fool.' I don't want to be chaffed.
Я не хочу, чтобы надо мной дома смеялись, я не хочу, чтобы меня считали за маленькую дуру;
“I wish you to have a drink with me,”
— Но я хочу, чтобы вы со мной выпили, — сказала она.
“I do not wish to discuss the matter any further.”
— И больше я на эту тему разговаривать не хочу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test