Übersetzung für "the interpretation" auf russisch
The interpretation
Übersetzungsbeispiele
Was that interpretation correct?
Верна ли такая интерпретация?
The interpretation comes on top of them.
А на них накладывается интерпретация.
Where we disagree is on the interpretation of these facts.
Мы не согласны лишь в интерпретации этих фактов.
You merely stretched the interpretation of the movies' fate as a means of expression.
Этим вы просто расширили возможности интерпретации фильма.
The spirit is the same... though the interpretation must be in accordance with our numbers.
Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству.
- How about when I get home I'll send you my copy of The Interpretation of Dreams?
- Давай я приеду домой и пришлю тебе мою копию интерпретации снов?
That`s the interpretation from a psychological and psychoanalytical standpoint of Bob St. Clare`s attitude towards Karpof.
Это — интерпретация, с психологической и психоаналитической точки зрения отношения Боба Сан Кляра к Карпову.
I think it's fair to say that most physicists use quantum mechanics to describe the subatomic world without worrying too much about the interpretation.
Я думаю, справедливым будет сказать, что большинство физиков используют квантовую механику для описания податомного мира не волнуясь слишком сильно о ее интерпретации.
Professor Andrew Jackson of the Niels Bohr Institute in Copenhagen says that ultimately we shouldn't worry about the interpretation or the measurement problem or the cat.
Профессор Эндрю Джексон из института Нильса Бора в Копенгагене говорит о том, что в конечном счете, мы не должны беспокоиться об интерпретации или проблемы измерения кошки.
So only one of the interpretations can be correct and, to be quite honest, we probably haven't found the final answer yet, but I think it's only a matter of time.
Поэтому лишь одна из интерпретаций может быть правильной. И, чтобы быть полностью честными, мы, вероятно, пока не нашли окончательного ответа. Но я думаю, это лишь вопрос времени.
But both of these interpretations can be shown to stem directly from the Commentaries: "When law and religious duty are one, your selfdom encloses the universe."
Но можно показать, что как та, так и другая интерпретации термина восходят к словам «Комментариев»: «Когда закон и религиозный долг сливаются воедино, твое “я” объемлет всю Вселенную».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test