Übersetzung für "the drawing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Music, drawing, dance and theatre
Музыка, рисование, танцы, театр
The theatre has groups for drawing, dance, music and recitation
В театре есть группы по рисованию, танцам, музыке, декламированию
There are groups for drawing, sculpture, design, music and dance.
Действуют кружки по рисованию, скульптуре, дизайну, музыке и танцу.
Stationery and drawing materials (COICOP 09.5.3 and 09.5.4)
канцелярские товары и материалы для рисования (КИПЦ 09.5.3 и 09.5.4);
In these clubs, inmates learn drawing technique, applied art and computer literacy.
В кружках воспитанники обучаются технике рисования, прикладного искусства и компьютерной грамотности.
On these occasions she was placed in the kitchen where she was told to draw, sometimes alone, and sometimes under supervision.
В этих случаях ее усаживали на кухне и предлагали заниматься рисованием иногда одной, а иногда под наблюдением.
It runs introductory courses in drawing, painting and modelling for young students and adults.
В рамках этого учебного заведения школьники, а также взрослые получают, в частности, первые навыки рисования, живописи или скульптуры.
Due to the lack of means it is impossible to supply schools with musical instruments, drawing stock, etc.
Вследствие нехватки средств эти учебные заведения не обеспечиваются музыкальными инструментами, предметами, необходимыми для рисования, и т.д.
The consultation process included group discussion, role-play and drawing, instead of more conventional surveys or interviews.
Вместо традиционных обследований и интервью процесс консультаций включал групповые обсуждения, ролевые игры и рисование.
Examinations: blind pupils are not required to take drawing, engineering, Arabic writing, or maintenance and repair at the intermediate level.
экзамены: на подготовительном этапе слепые учащиеся освобождаются от уроков рисования, черчения, арабского письма, труда и рукоделия.
The drawing class yeah.
- Занятия по рисованию. - Занятия по рисованию, да.
- The drawing class, yeah.
- Занятия по рисованию, да.
I hate the drawing assignment.
Я ненавижу задания по рисованию.
To the left is the drawing room.
Слева - комната для рисования.
With all due respect, you're not the subject of the drawings, Mr. Dubois.
Со всем уважением, но не вы припадаете рисование, мр. Дюбуа, а Я.
On the other hand, the drawing teacher is afraid to tell you anything.
А вот учитель рисования едва ли решится втолковывать нам вообще что-либо.
Until I began to learn to draw, I was never much interested in looking at art.
Пока я не занялся рисованием, к произведениям искусства я особо не приглядывался.
I would flow have to double my efforts in learning to draw so I could do it myself.
И удвоить собственные усилия, попытаться освоиться с рисованием настолько, чтобы получить возможность отобразить это чувство самостоятельно.
Early on in the process of learning to draw, some lady I knew saw my attempts and said, “You should go down to the Pasadena Art Museum.
Когда я только еще начал заниматься рисованием, одна знакомая, увидев, то, что у меня получалось, сказала: — Вы бы пошли в Художественный музей Пасадены.
Anyway, the guy from the art class and the nifty model came over to my house a number of times and I tried to draw her and learn from him.
Ну так вот, тот парень из класса рисования и ладная натурщица много раз приходили ко мне домой, и я пытался изобразить ее, а у него поучиться.
The summer after the drawing class I was in Italy for a science conference and I thought I’d like to see the Sistine Chapel.
И вот летом, сразу после занятий в классе рисования, я попал на проходившую в Италии научную конференцию, и решил, что мне стоит осмотреть Сикстинскую капеллу.
One exercise they had invented for loosening us up was to draw without looking at the paper. Don’t take your eyes off the model;
Одним из упражнений, придуманных, чтобы мы научились давать себе волю, было рисование «вслепую»: не отрывайте глаз от натурщицы, велели нам, смотрите на нее, и рисуйте, не поглядывая на бумагу, не пытаясь понять, что у вас получается.
V. Painting or drawing;
V. живопись и рисунок;
New skeletal drawing.
Новый рисунок костей
Add the following drawing
c) Добавить следующий рисунок:
Figure 1 - Main drawing
Рисунок 1 − Основной чертеж
(Draw a sketch showing the distances)
(Поместить рисунок, показывающий расстояния)
1. Drawing not to scale.
1. Рисунок выполнен без соблюдения масштаба.
- Where are the drawings?
- А где рисунок?
The drawing is excellent.
Этот рисунок великолепен.
Where's the drawing that matches this?
Где этот рисунок?
- Give him the drawing, honey.
- Покажи ему рисунок, дорогая.
- The drawing that I found?
-Рисунок, который я нашел?
Please send me the drawing.
Пожалуйста, пришли мне рисунок.
The drawing is for her.
И этот рисунок - ей.
The drawing was called “The Magnetic Field of the Sun.”
Рисунок назывался «Магнитное поле Солнца».
A drawing with all the lines the same thickness is dull.
Рисунок, сделанный линиями одной толщины, скучен.
So this time I didn’t cover up my drawing, as I had done with all the previous ones.
И прикрывать мой рисунок, как делал прежде со всеми прочими, я не стал.
I stuck it in with the other drawings in the exhibit and called it “Madame Curie Observing the Radiations from Radium.”
На выставке этот рисунок назывался так: «Мадам Кюри, изучающая излучение радия».
After the show the guy told me that a girl had bought one of my drawings and wanted to speak to me to find out more about it.
А после выставки он сказал мне, что какая-то женщина купила один мой рисунок и хочет со мной поговорить.
My agent told me that a particular lady got all excited about the drawing and they took it to a picture framer.
По словам «агента», мой рисунок до того понравился одной даме, что та отнесла его в багетную мастерскую.
But when you’re trying to draw something that’s so well put together, you can’t fool yourself: It’s got to be just right!
Когда же ты пытаешься изобразить кого-то столь ладного, одурачить себя уже не удается: рисунок просто обязан быть точным!
So this lady goes to all that trouble over this drawing I had made, and then has my agent bring it back to me.
Дама согласилась пойти на все эти хлопоты, и потом попросила мою девушку-агента снова показать рисунок мне, сказав:
It’s a funny thing which must make artists, generally, unhappy—how much improved a drawing gets when you put a frame around it.
Странная вещь, способная навести художника на грустные размышления, — вставьте рисунок в раму, и он становится намного лучше.
The reason I felt good about that drawing was, I knew it was impossible to draw well that way, and therefore it didn’t have to be good—and that’s really what the loosening up was all about. I had thought that “loosen up” meant “make sloppy drawings,” but it really meant to relax and riot worry about how the drawing is going to come out.
Понравилось потому, что я понимал: получить приличный рисунок таким манером нельзя, значит нечего и тужиться, — вот к этому, в сущности, разговоры о том, чтобы «дать себе волю» и сводились. Я думал, что «дать себе волю» означает «делать неряшливые рисунки», а означало это — расслабиться и не волноваться по поводу того, что у тебя получится.
(d) A general assembly drawing or drawings;
d) сборочный чертеж или чертежи;
Details of Drawing Updates to Flex GTR9 Regulation Drawings
Подробности обновленных чертежей для нормативных чертежей ГТП № 9
- Did you bring the drawings?
- Вы принесли чертежи?
I have need of the drawings.
Мне нужны чертежи.
Let's take a look at the drawing.
Давай сосредоточимся на чертежах.
Where did you do the drawings?
Что вы сделали с чертежами?
I'm sure you could follow the drawings
Я уверен, ты сможешь понять чертежи
The drawing is on 30 April 41.
Смотри. Чертежи от 30 апреля 1941,
-How did they know where the drawings were?
-Интересно, откуда они узнали про чертежи?
I offer one million for the drawings.
Я предлагаю миллион крон за твои чертежи.
The same agents will steal the drawings and the apparatus.
Чертежи и аппарат украдут те же агенты.
Right, and with that, back to the drawing board.
Верно, и с этим, мы вернемся к чертежам.
I took mechanical drawing when I was in school, but I am not good at reading blueprints.
В школе я черчением занимался, однако читать чертежи толком не умел.
After saying all this stuff about how physicists were so important to the army the first thing they had me doing was checking gear drawings to see if the numbers were right.
Насчет того, как нужны армии физики, наговорено было немало, однако первое, чем мне пришлось там заниматься, была проверка шестерен, вернее, их чертежей: требовалось выяснить, насколько верны проводимые с их помощью вычисления. Дело это оказалось затяжным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test