Übersetzung für "the brutal" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A. Unimaginable brutality
А. Невообразимая жестокость
Brutality and torture;
жестокое обращение и пытки.
Their strength lies only in brutality.
Его сила в жестокости.
Many are abused and brutalized.
Одни из них страдают от злоупотреблений и жестокости.
89. Abuse and brutality.
89. Злоупотребления и акты жестокости.
It monitored and publicized brutality.
Она следила за актами жестокости, предавая их гласности.
Brutality and ruthlessness are rife.
Зверства и жестокость становятся нормой жизни.
The brutal indifference of Iife.
"Жестокое равнодушие жизни".
Blame the brutal fall of fate.
Обвинять жестокую судьбу.
But the brutality was the same.
Но жестокость одинакова.
The brutality of prison would be a terrible...
Жестокость тюрьмы ужасно ...
But that's the brutal truth, right?
Но это жестокая правда, верно?
No. So you're the brutality victim?
Так это вы жертва жестокого обращения?
- Our deal was the brutal truth.
- У нас договор о жестокой правды.
The brutality, the filth, the cruelty...
Из-за плохого обращения, грязи,жестокости.
Look at the brutality of this mauling.
Посмотри на жестокость этого избиения.
Or the brutality and ruthlessness of Savage.
Или жестокости и беспощадности Сэвэджа.
house-elves are used to bad, even brutal treatment;
Эльфы-домовики привыкли к дурному, даже жестокому, обращению.
Scenes of brutal ferocity opened to her like the petals of a terrible flower.
Лепестками чудовищного цветка раскрываются перед ней сцены жестокости и ярости.
A brutal ending to what should have been a long and happy relationship.
Жестокая случайность оборвала ваши отношения, а они могли стать долгими и счастливыми.
Charlie!” Charlie approached, running his hand slightly ruefully over his new, brutally short haircut.
Эй, Чарли! Подошел, приглаживая ладонью жестоко укороченные волосы, Чарли.
But he knew there might be some other punishment, perhaps a more subtle one, a more brutal lever to bend him.
Но он знал, что за отказом последовало бы другое наказание, может быть, более изощренное. Более жестокий способ согнуть его.
“No,” said the fourth Death Eater sharply. He had a heavy, brutal-looking face. “We’ve got orders.
— Нет! — резко осадил его четвертый Пожиратель смерти, колдун с тяжелым, жестоким лицом. — У нас приказ.
Bloodthirsty and brutal, the giants brought themselves to the point of extinction by warring amongst themselves during the last century.
Великаны жестоки и кровожадны, весь прошлый век они воевали между собой и едва не истребили себя полностью.
There was a casual air of brutality about him, a sense of toughness and poise that sent a shiver through Yueh.
Его окружала аура какой-то будничной жестокости, силы и странной спокойной уравновешенности, от которой по телу Юйэ прошла дрожь.
“Goblins have got good reason to dislike wizards, Ron,” said Hermione. “They’ve been treated brutally in the past.”
— У гоблинов есть причины недолюбливать волшебников, Рон, — сказала Гермиона. — В прошлом с ними часто обходились невероятно жестоко.
Charles and Hal begged her to get off and walk, pleaded with her, entreated, the while she wept and importuned Heaven with a recital of their brutality.
Чарльз и Хэл уговаривали ее слезть и идти на лыжах, просили, умоляли, а она только плакала и докучала богу многословными жалобами на их жестокость к ней.
Two men were brutally murdered.
Зверски убиты двое мужчин.
It is also reported that 56 farmers were brutally killed.
Были зверски убиты 56 крестьян.
Within 10 days they were all brutally killed.
Через 10 дней все они были зверски убиты.
The brutal treatment of the Cuban patriots is common knowledge.
Известно, какому зверскому обращению были подвергнуты кубинские патриоты.
He was questioned, accused of being a member of LTTE and brutally assaulted.
Его допрашивали, обвиняли в принадлежности к ТОТИ и зверски избивали.
Rather, it was a brutal attack on significant portions of the civilian population.
Скорее это была зверская атака на значительную часть гражданского населения.
Many children have been deliberately maimed, with their limbs brutally cut off.
Многие дети были преднамеренно искалечены, у них зверски отсекали конечности.
In July, four peacekeepers had been brutally and deliberately murdered in Tajikistan.
В июле было совершено зверское преднамеренное убийство четырех миротворцев в Таджикистане.
In 1988, the last Armenians were brutally killed and driven out of Khojaly.
В 1988 году последние армяне были зверски убиты и изгнаны из Ходжалы.
This would be a return to the most brutal form of capitalism under the yoke of a foreign power.
Это было бы возвращением к капитализму в его самой зверской форме и под игом иностранного правительства.
The brutal legacy of colonialism asserting itself once again in Chile.
Зверское наследие колониализма проявилось опять в Чили.
The brutal murders of Charles Dickinson and fiancée, Thel Russell.
Зверское убийство Чарльза Дикинсона и его невесты Тэль Рассел,
And the brutal dismemberment of a rotisserie chicken by my mother.
И ещё учинённое моей маман зверское расчленение цыплёнка-гриль.
There is no suspect at this time in the brutal murder of Tripp Raines--
В настоящее время нет подозреваемых в зверском убийстве Триппа Рейнса...
I do not see any difference between the brutal act and sacrificial heroism?
Я не вижу никакого различия между зверским поступком и жертвенным подвигом?
We learned more than we can say In the brutal feat of the morton house.
Мы не можем рассказать всё, что узнали о зверских проделках дома Мортона.
'"the brutal slaying of millionaire '"Sir Carmichael Clarke, "Monsieur Poirot takes grave view of situation,' says Captain Hastings."
После третьего убийства, зверского избиения миллионера сэра Кармайкла Кларка, месье Пуаро оценивает ситуацию, как мрачную.
A statewide search is on for Lydia Davis, now the prime suspect in the brutal shooting of Emily Grayson.
Власти штата разыскивают Лидию Дэвис, которая является главной подозреваемой в зверском покушении на Эмили Грейсон.
Police investigations suggest that she had lain dead in the basement for three days after the brutal murder.
Полицейские расследования предполагают, что она была пролежал мертвым в подвале в течение трех дней после зверского убийства.
Your cold reading of a serial killer on live television led to the brutal murder of your wife and daughter. Oh. Really?
Ваш отзыв о серийном убийце в прямом эфире привело к зверскому убийству вашей жены и дочери.
He wanted to laugh at himself in his anger...Dull, brutal rage was seething in him.
Ему хотелось смеяться над собою со злости… Тупая, зверская злоба закипела в нем.
“No,” agreed Ron. “A brutal triple murder by the bridegroom’s mother might put a bit of damper on the wedding.
— Да уж, — согласился Рон. — Зверское тройное убийство, совершенное матерью жениха, может немного подпортить свадьбу.
Antonin Dolohov, read the legend beneath a wizard with a long, pale, twisted face who was sneering up at Harry, convicted of the brutal murders of Gideon and Fabian Prewett.
«Антонин Долохов, — гласила подпись под фотографией волшебника с длинной, бледной, искривленной физиономией, насмешливо смотревшего на Гарри. — Осужден за зверское убийство Гидеона и Фабиана Пруэттов».
I have significant grounds for supposing that Marfa Petrovna, who had the misfortune of falling so much in love with him and redeeming him from his debts eight years ago, served him in still another respect: solely as the result of her efforts and sacrifices, a criminal case was snuffed out at the very start, a case having a tinge of brutal and, so to speak, fantastic evildoing, for which he could quite, quite possibly have taken a trip to Siberia.
Я имею значительное основание предполагать, что Марфа Петровна, имевшая несчастие столь полюбить его и выкупить из долгов, восемь лет назад, послужила ему еще и в другом отношении: единственно ее старанием и жертвами затушено было, в самом начале, уголовное дело, с примесью зверского и, так сказать, фантастического душегубства, за которое он весьма и весьма мог бы прогуляться в Сибирь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test