Übersetzung für "thaws" auf russisch
Thaws
Verb
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Frequent freeze and thaw cycles
Частые циклы заморозков и оттепелей
And now we have a change in the external environment, a thaw.
И сейчас мы имеем изменение во внешней среде - оттепель.
The military situation is dangerously fluid and may soon deteriorate further with the onset of the spring thaw.
Военная обстановка опасно неустойчива и может вскоре, с началом весенней оттепели, еще более обостриться.
The wars in the Balkans, for example, were explained as the "reawakening of ancient hatreds following the postcommunist democratic thaw".
Так, войны на Балканах объясняли "пробуждением ненависти предков в результате посткоммунистической демократической оттепели".
It injects dynamism into the thaw that has been taking place with regard to peace and security issues for several months.
Это придает новый импульс <<оттепели>>, которая наблюдается в отношении вопросов мира и безопасности в последние месяцы.
Despite this ideological thaw, however, we still have arms trafficking and nuclear arsenals and, therefore, a serious threat to peace.
Несмотря на эту идеологическую "оттепель", у нас еще имеет место торговля оружием и существуют ядерные арсеналы и соответственно серьезная угроза миру.
The effect of the freeze-thaw cycle is often the most evident sign of climate weathering in cooler regions.
15. Последствия цикла заморозков и оттепелей зачастую являются наиболее очевидным проявлением разрушений в результате изменения климата в регионах с более низкими температурами.
More frequent thaws are leading to the formation of a layer of ice on the ground, which restricts the northern deer's access to the lichen found under the ice.
Из-за более частых оттепелей происходит образование слоя льда на грунте, ограничивающего доступ северному оленю к лишайникам, находящимся под этим слоем.
Now that we have begun the work of the Commission's current session, positive signs of a possible thaw on the international disarmament agenda are emerging.
Теперь, когда Комиссия приступила к работе на своей нынешней сессии, появляются позитивные признаки возможной оттепели в международной повестке дня в области разоружения.
Thaw by now.
Оттепели между вами.
And then the thaw.
А потом оттепель.
Why the sudden thaw?
Что за резкая оттепель?
Last day before the thaw.
Последний день перед оттепелью.
Without you The ground thaws
Без тебя оттепель приходит,
No, it's just a thaw.
Нет, это просто оттепель.
But a thaw is coming, my friends.
Но скоро оттепель, друзья.
There was no sign of thaw in sight.
Ни намёка на оттепель.
Not during the spring thaw.
Только не во время весенней оттепели.
"Cold?" "Very," said his neighbour, readily. "and this is a thaw, too. Fancy if it had been a hard frost!
– Очень, – ответил сосед с чрезвычайною готовностью, – и заметьте, это еще оттепель. Что ж, если бы мороз?
Towards the end of November, during a thaw, at nine o'clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed.
В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу.
The girl was a suicide—by drowning.[153] She was only fourteen, but hers was already a broken heart, and it destroyed itself, insulted by an offense that had horrified and astonished this young child's consciousness, that had covered her angelically pure soul with undeserved shame, and torn from her a last cry of despair, not heeded but insolently defiled in the black night, in the darkness, in the cold, in the damp thaw, while the wind was howling .
Эта девочка была самоубийца — утопленница. Ей было только четырнадцать лет, но это было уже разбитое сердце, и оно погубило себя, оскорбленное обидой, ужаснувшею и удивившею это молодое, детское сознание, залившею незаслуженным стыдом ее ангельски чистую душу и вырвавшею последний крик отчаяния, не услышанный, а нагло поруганный в темную ночь, во мраке, в холоде, в сырую оттепель, когда выл ветер…
25. In the Arctic circle and surrounding areas, warmer temperatures are causing the seas to freeze later in the autumn months and the permafrost to thaw.
25. В зоне Северного полярного круга и прилегающих к нему районах в результате повышения температуры моря стали позже покрываться льдом осенью, и вечная мерзлота стала таять.
Has the permafrost thawing accelerated?
Мерзлота начала таять быстрее?
The ice and snow had started to thaw, but Patchi's heart?
Лед и снег начали таять, а как же сердце Пачи?
That thawing of relations had been the best outcome of the dialogue.
Такое потепление отношений явилось наилучшим результатом диалога.
In several winter seasons, sudden increase of level has occurred caused by rains and thaws.
В течение нескольких зимних сезонов отмечалось неожиданное повышение уровня воды, что было связано с осадками или потеплением.
At the same time, the thawing of the cold war triggered long-suppressed tensions and conflicts in many parts of the world.
В то же время потепление после "холодной войны" привело в действие давно сдерживаемые напряженности и конфликты во многих регионах мира.
It is Indonesia's hope that in the near future we will see a thawing of the frosty relations that now keep those two important neighbouring States apart.
Индонезия выражает надежду на то, что в ближайшем будущем мы станем свидетелями потепления прохладных отношений, разделяющих сегодня эти два важных сопредельных государства.
The international community must also be heartened by the establishment of diplomatic relations between Israel and Morocco and by an apparent thaw in relations between Israel and Syria.
Международное сообщество также должно быть воодушевлено установлением дипломатических отношений между Израилем и Марокко и явным потеплением в отношениях между Израилем и Сирией.
However, the historic Pyongyang meeting and the North-South Joint Declaration of 15 June 2000 had led to a thaw in relations and opened the way to exchange and cooperation.
Однако благодаря исторической встрече в Пхеньяне и совместной декларации Севера и Юга от 15 июня 2000 года удалось добиться потепления отношений и открытия пути к обменам и сотрудничеству.
Established over half a century ago, the Organization in general has succeeded in passing the durability test, traversed the thorny road of the bloc-confrontation era, survived both the ice-age period and the thaw in international relations.
Возникнув более полувека назад, наша Организация в целом успешно выдержала испытание на прочность, пройдя сквозь тернии эпохи межблоковой конфронтации, пережив и ледниковые периоды, и потепления в международных отношениях.
For example, reaching climatic tipping points could lead to a potentially "abrupt" effect known as the shutdown of the thermohaline ocean circulation or to an acceleration of global warming due to released methane from thawing permafrost.
Например, достижение критических точек в процессе изменения климата может привести к "внезапным последствиям", таким, как прекращение термохалинной циркуляции вод океана или ускорение глобального потепления из-за выброса метана в результате растепления вечной мерзлоты.
It is in this spirit that my delegation hails the thaw in relations between North and South Korea signalled by the June 2000 Summit in Pyongyang between Presidents Kim Jong Il and Kim Dae-jung.
Исходя именно из этого духа, моя страна с удовлетворением отмечает потепление в отношениях между Северной Кореей и Южной Кореей, на которое указывает проведение встречи на высшем уровне в Пхеньяне между президентом Ким Чен Иром и президентом Ким Дэ Чжуном.
Arctic warming may also affect the freezing and thawing cycles, damaging building foundations, causing frost heaving on roadways and rail lines, and affecting the integrity of bridges and other transport structures.
Следствием потепления в Арктике могут также стать изменения циклов замерзания и таяния, что может привести к повреждению фундаментов сооружений, вызвать морозное пучение полотна автомобильных дорог и железнодорожных путей и негативно отразиться на структурной целостности мостов и других транспортных сооружений.
I feel... A thaw.
Я чувствую..потепление.
I gather there's been some kind of... thaw.
Полагаю, случилось некое потепление.
From the first snowflake to the first thaw...
От первой снежинки к первому потеплению...
A single degree warming across the archipelago is turning a million square kilometres of frozen permafrost into thawed perma... nonfrost.
Потепление на один градус, возникшее на всей территории архипелага, превратит миллионы квадратных километров вечной мерзлоты в оттаявшее вечное... незамерзание.
As it thawed.
Поскольку она оттаивает.
The cold war's thawing.
Холодная война оттаивает.
It's probably just the carbonite thawing slightly.
Это, вероятно, карбонит просто немного оттаивает.
I have a New York strip steak thawing in my kitchen.
У меня на кухне оттаивает нью-йоркский стейк.
While he thaws,the vice president s an announcement.
А пока Бенедикт оттаивает, вице-президент хотел бы сделать заявление.
It takes a long time for a frozen body to thaw.
Проходит много времени, перед тем, как замороженное тело оттаивает.
So as you age, as you freeze and thaw you become immortal.
Вы будете замораживаться и оттаивать, и так станете бессмертными
You know, for the first time since the war, our relations are thawing.
Знаете, первый раз со времён войны наши отношения оттаивают.
Other than that, it's gonna take a while for her to thaw.
Ко всему прочему, чтобы она начала оттаивать должно пройти какое-то время.
since your country never thaws, I have to wonder, what's under all that ice?
поскольку ваша страна никогда не оттаивает, мне надо задумываться, что под всеми этими льдами?
Substantiv
Thawing of permafrost results in release of this carbon.
Таяние вечной мерзлоты ведет к высвобождению этого углерода.
This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season.
Это проявляется в массовом таянии ледников и морского льда, оттаивании вечной мерзлоты и укорочении снежного сезона.
(h) The net quantity: the declared weight refers to the net weight thawed (excluding glazing water).
h) Вес нетто: объявленный вес соответствует весу-нетто в размороженном состоянии (вода после таяния глазури не учитывается).
Thawing of permafrost, causing subsidence of roads, rail beds, bridge supports (cave-in), pipelines, and runway foundations.
Таяние вечной мерзлоты, ведущее к разрушению дорог, железнодорожных насыпей, опор мостов (обрушение), трубопроводов и подушки взлетно-посадочных полос.
In the Arctic region, the effects of climate change are plainly visible with melting sea ice, the melting of the Greenland icecap and thawing permafrost.
В Арктическом регионе последствия изменения климата наглядно проявляются в таянии арктических льдов и льдов Гренландии и в сокращении площади вечной мерзлоты.
In Antarctica, even a slight increase in temperature at higher latitudes could cause thawing of the ice and, consequently, a significant rise in sealevel. 11/
Даже незначительное повышение температуры в высоких широтах Антарктики способно вызвать таяние льдов и, как следствие, привести к существенному повышению уровня моря 11/.
Earthquakes, hurricanes, typhoons, cyclones, tornadoes and floods and the thawing of many of the glaciers at the two poles are vivid examples of the climatic disorder that we have to combat.
Землетрясения, ураганы, тайфуны, циклоны, торнадо и наводнения, а также таяние ледников на обоих полюсах являются яркими примерами климатических нарушений, с которыми нам приходится бороться.
They report that species they rely on are disappearing and that hunting routes near shorelines have disappeared due to erosion brought on by the thawing of permafrost.
Охотники сообщают о том, что те виды живых ресурсов, которые являются для них промысловыми, исчезают и что охотничьи маршруты вдоль береговой линии перестали существовать вследствие эрозии почвы, наступившей в результате таяния вечной мерзлоты.
(d) Coastal and riverbank erosion and rising of rivers, caused by higher temperatures, thawing of permafrost, and melting mountain snow, glaciers and sea ice (Arctic);
d) эрозия морских и речных прибрежных земель и подъем уровня рек вследствие повышения температуры и таяния вечной мерзлоты, снежного покрова в горах, ледников и морских льдов (Арктика);
In the Arctic, examples of local impacts include damage to coastal infrastructure from thawing permafrost and increased storm surges, and loss of access to subsistence resources for indigenous people.
В Арктике к примерам локальных воздействий относятся повреждение береговой инфраструктуры в результате таяния вечной мерзлоты и увеличение высоты штормовой волны, а также потеря доступа к необходимым для жизни ресурсам среди коренного населения.
It'll rise when it thaws.
Начнется таяние, и оно поднимется.
As the wave swells from thawing glaciers
Как волна, растущая от таяния ревущих ледников,
What was I saying about thawing out icebergs?
Ну что, что Я говорила о таянии айсберга?
And when there's a thaw, I'm gonna find it.
И когда есть таяние, Я собираюсь находить его.
Summer brings 24 hours of sunlight and a thawing, shifting landscape.
Лето приносит 24 часа солнечного света и таяние, сдвигающее ландшафт.
This building was built on the permafrost and has collapsed as the permafrost thaws.
Это здание было построено на вечной мерзлоте и развалилось с начавшимся таянием.
The thaw unlocks sheltered bays that provide refuge from the relentless battering of the Southern 0cean.
Таяние отпирает защищенные заливы, которые обеспечивают убежище от неустанных ударов южного океана.
Glacial melt waters pour from the land, mingling with the sea and speeding up the thaw.
Талые воды с ледника бегут к океану, перемешиваются с морской водой и ускоряют таяние.
They have come here to breed, but polar summers are so short, they must be in position before the thaw starts.
Они прибыли сюда, чтобы размножаться, но полярные лета настолько коротки, что они должны быть на месте перед началом таяния.
From what I understand, even Maria Shriver is starting to thaw a little.
Из того, что я могу понять, даже Мария Шрайвер начинает смягчаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test