Übersetzung für "that wound" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We must not allow that wound to continue to fester.
Мы не должны допустить, чтобы эта рана продолжала кровоточить.
This wound had been produced by multiple parallel cuts to the skin and repeated parallel cuts in the depth of the wound.
Эта рана была нанесена в результате многочисленных параллельных надрезов кожи и неоднократных параллельных уколов внутрь.
Of the more than 11,000 Palestinians injured, civilians continue to die from their wounds owing to the severity of those wounds and/or the lack of life-saving medical treatment and basic medicines and supplies in Gaza.
Более 11 000 палестинцев были ранены, причем продолжает расти число людей, скончавшихся от ран, что обусловлено тяжестью этих ран и/или отсутствием в Газе жизненно необходимых медицинских услуг и основных лекарств и медицинских товаров.
That wound, which we imagined to have been healed by the passing years, is reopened every time an opportunity is missed or some formula or initiative fails because of a lack of boldness or clarity of vision.
Эта рана, которая, как нам казалось, зажила за прошедшие годы, открывается всякий раз, когда упускается возможность или когда терпит неудачу какая-то формула или инициатива вследствие недостаточной решительности или четкости видения.
- That wound will kill you.
-Эта рана тебя убьет
That wound is still raw!
Эта рана еще свежа!
That wound has healed, Frank.
Эта рана зажила, Фрэнк.
That wound doesn't look fatal.
Эта рана не выглядит смертельной.
Where did you get that wound?
Откуда у тебя эта рана?
I need to cauterize that wound.
Мне надо прижечь эту рану.
Did you clean that wound?
Ты не знаешь, как очистить эту рану?
Let me clean up that wound for you.
Давай очистим эту рану.
Mister, that wound looks pretty nasty.
Мистер, эта рана выглядит довольно скверно.
Only time can heal that wound.
Только время может исцелить эту рану.
Gunshot wounds
Огнестрельные раны
Something that wounded him to the core.
За то, что ранило его в самое сердце.
Now the wounds seemed to be knitting.
Раны стали затягиваться прямо на глазах.
My wounds are real , Paul told himself.
Мои раны – реальность, сказал себе Пауль.
Poison frothed and bubbled from the wound.
Рана пенилась и сочилась ядовитым гноем.
«The captain's wounded,» said Mr. Trelawney.
– Капитан ранен? – спросил мистер Трелони.
As for the captain, his wounds were grievous indeed, but not dangerous.
Раны капитана были мучительны, но неопасны.
Duncan 's dead, Paul. You saw the wound.
– Дункан уже мертв, Пауль. Ты же видел его рану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test