Übersetzung für "that soul is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And that soul is what made you not want to wait for backup.
И эта душа проявилась в том, что ты не захотел ждать подкрепления.
One moment of true happiness, of contentment,... ..one moment where the soul that we restored no longer plagues his thoughts,... ..and that soul is taken from him.
Момент истинного счастья, удовлетворения момент, когда его душа, которую мы восстановили, больше не изводит его эта душа отделится от него.
“To the righteous soul will be said: ‘O thou soul, in complete rest and satisfaction!
душе праведной будет сказано: "О ты, душа успокоившаяся!
It is the soul of society.
Он является душой общества.
The soul has no gender.
У души нет пола.
May her soul and all the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Да обретет милостью божьей покой ее душа и души всех искренне верующих покойных.
The feminine soul has an openness to the abstract and a grasp of the intangible that a male soul can only yearn for.
Женская душа более открыта для абстрактных, отвлеченных понятий и для понимания нематериального по сравнению с тем, на что способна мужская душа.
They have bared their souls to him.
Они открыли ему свои души.
The living soul will demand life, the living soul won't listen to mechanics, the living soul is suspicious, the living soul is retrograde!
Живая душа жизни потребует, живая душа не послушается механики, живая душа подозрительна, живая душа ретроградна!
But every soul is a mystery, and depths of mystery lie in the soul of a Russian.
Но чужая душа потемки, и русская душа потемки;
And my soul, Dumbledore?
— А моя душа, Дамблдор?
He was a man of good soul!
Доброй души был человек!
it is an outrage on the soul that's what it is.
Надругательство над душой, больше ничего!
Not a soul was to be seen.
Я не видел ни одной живой души.
his soul was dark and troubled.
смутно и темно на душе.
Killing rips the soul apart.
Убийство разрывает душу.
“How do you split your soul?”
— Но как же раскалывается душа?
At last everything fell silent; there was not a soul.
Наконец всё умолкло, ни души.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test