Übersetzung für "that sign" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Posted signs vs. electronic signs-differing comprehension: the meaning of posted signs is not necessarily equivalent to the meaning of electronic signing.
8. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - разное понимание: значение обычных стационарных знаков необязательно эквивалентно значению электронных знаков.
Posted signs vs. electronic signs-visual parameters: posted signs are painted signs, using designs that are "continuous".
6. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - визуальные параметры: обычные стационарные знаки представляют собой знаки определенного цвета и "непрерывного" формата.
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign H, 7).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак H, 7)
What does that sign say?
Что ознает этот знак?
Did Bridget make that sign...
Бриджет доставила этот знак...
Did you not see that sign?
Ты видела этот знак?
Do you see that sign?
А ЭТОТ знак ты видишь?
I don't know that sign.
Я не знаю этот знак.
Is he stealing that sign?
Он что, крадет этот знак?
He wants a sign from me, but he'll not tip fate by telling me the sign .
Хочет, чтобы я дала знак; но искушать судьбу, назвав мне этот знак, он не хочет».
There are hopeful signs.
Появились кое-какие обнадеживающие знаки.
That is Grindelvald’s sign.”
Это знак Грин-де-Вальда.
And Aragorn himself waits for a sign.
Арагорн, кстати сказать, и сам ждет знака.
Take this as a sign of her love for us.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Blimey… You reckon it was this sign again?
— Ух ты… Думаете, это опять тот же знак?
“Are you referring to the sign of the Deathly Hallows?”
— Вы имеете в виду знак Даров Смерти?
At a sign from Faramir, the Warden bowed and departed.
По знаку Фарамира Смотритель с поклоном удалился.
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
I think if I've learned anything from parking in New York, it's that signs are confusing and easily misread.
Я думаю, то, чему я научилась при парковке в Нью Йорке, это что знаки противоречивы, и их легко неправильно истолковать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test