Übersetzung für "that quarreled" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The two knights quarrelled on the issue of whether the mirror reflected gold or silver.
Двое рыцарей поссорились из-за того, какой же цвет отражало зеркало - золотистый или серебряный.
According to Ayesha, her young children and the neighbour's children were involved in a quarrel to which she responded by reprimanding all the children.
По ее словам, ее маленькие дети поссорились с детьми соседа, и она отругала их всех.
45. ONUSAL verification revealed that the victim, who was primarily preoccupied with his business, had quarrelled with two other local merchants.
45. Проведенная МНООНС проверка показала, что погибший, который в основном занимался торговлей, поссорился с двумя другими местными торговцами.
In one such case, in May 2009, a 15-year-old boy who had quarrelled with his mother approached the recruitment unit in Yangon where he was recruited.
В одном таком случае, имевшем место в мае 2009 года, 15летний мальчик, который поссорился с матерью, отправился на вербовочный пункт в Янгоне, где он и был завербован.
The Committee had received a report of a case where an individual had been deprived of legal capacity in 2001 without any notification, and committed to the psychiatric hospital in Brno without his consent in 2005 following a quarrel with his wife.
Комитет получил сообщение о деле, связанном с признанием человека недееспособным в 2001 году без какого-либо уведомления, и о помещении этого лица в психиатрическую больницу в Брно без его согласия в 2005 году, после того как он поссорился со своей женой.
He did not quarrel with the prince--in fact, they seemed to part as friends.
они не только не поссорились, но, с виду, как будто даже расстались друзьями.
The little scriveners quarreled with some other little scriveners and started a fight.
Писаришки поссорились с какими-то другими писаришками и затеяли было драку.
It is simply a plot, an intrigue, to upset our plans and to stir up a quarrel.
Это наговор, тут интрига, желание всё разрушить и нас поссорить.
In all this I see an overly hasty desire to sully me and make me quarrel with you.
Во всем этом я вижу слишком поспешное желание меня размарать и с вами поссорить.
Next day Aglaya quarrelled with the prince again, and so she continued to behave for the next few days.
На другой же день Аглая опять поссорилась с князем, и так продолжалось беспрерывно, во все следующие дни.
but with whom, for some reason or other, he had quarrelled a few days since, parting from him in great wrath.
Но три дня тому назад с Лебедевым он вдруг поссорился и разошелся в ужасной ярости;
I sat there thinking: 'It's his revenge on me,' because we had quarreled badly just before his death.
Я сижу, думаю: «Это он мне отомстить», потому что перед самою смертью мы крепко поссорились.
and she would probably have liked to quarrel about it with her parents, but pride and modesty prevented her from broaching the subject.
Может быть, ей и ужасно хотелось бы поссориться за это с родителями, но гордость и стыдливость помешали заговорить.
In short, by means of all this he might even make me quarrel with my family again, and could certainly hope to win back their favor.
Одним словом, через всё это он даже мог вновь поссорить меня с родными и, уж конечно, надеялся опять войти у них в милость.
You wrote it in order to make me quarrel with my family, and to that end added some vile expressions about the behavior of a girl whom you do not know.
Вы написали это, чтобы поссорить меня с родными, и для того прибавили, в гнусных выражениях, о поведении девушки, которой вы не знаете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test