Übersetzung für "that killing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
You think nina could have done that killing?
Думаете, Нина могла совершить это убийство?
I had nothing to do with that killing.
Я ничего общего с этим убийством не имел.
That killing. They ever catch up to them fellows that done it?
Это убийство... тех парней, которые его совершили, еще не поймали?
All that killing... and the knife was on the ground.
Все эти убийства... и нож лежал рядом на земле. Это начало призывать вас.
It's a 3-man job, all that killing, and we're a team, right?
Это командная работа, все эти убийства, и мы же команда, так ведь?
You must be crazier than me to think I had anything to do with that killing.
Да вы еще более чокнутые, чем я, если думаете, что я как-то причастен к этому убийству.
But if it was cholera that killed Beth Fox, we're not looking at murder any more, am I right?
Но если Бет Фокс умерла от холеры, мы больше не считаем это убийством, я прав?
And I guess all of that killing and dismembering and pretending that it wasn't her made her hungry...
Я думаю, всё это убийство и расчленение, и притворство, что это не она сделала заставили ее проголодаться...
We've heard considerable about these goings on down in Hookerville, but we don't know who 'twas that killed Huck Finn.»
Мы про это убийство слыхали в Гукервилле, только вот не знаем, кто убил Гека Финна.
World-wide surveys of a particular type of killing or accountability mechanism (for example electoral killings; killings of "witches"; vigilante killings; targeted killings; the use of commissions of inquiry);
Широкомасштабные исследования конкретного вида убийства или механизма ответственности (например, убийства, связанные с проведением выборов; убийства "колдунов"; убийства в порядке самосуда; целенаправленные убийства; использование комиссий по расследованию);
Direct forms include: killing as a result of intimate partner violence; sorcery/witchcraft-related killing; "honour"-related killing; armed conflict-related killing; dowry-related killing; gender identity- and sexual orientation-related killing; and ethnic- and indigenous identity-related killing.
Прямые формы включают: убийства в результате насилия со стороны сексуального партнера; убийства, связанные с магией/колдовством; убийства в защиту чести; убийства в связи с вооруженным конфликтом; убийства из-за приданого; убийства в связи с гендерной идентичностью и сексуальной ориентацией; и убийства в связи с этнической идентичностью и принадлежностью к коренному народу.
(a) wilfully killed or attempted to kill the testator;
a) совершило умышленное убийство или покушение на убийство завещателя;
6. Honour killings, dowry murders and the killing of widows
6. Убийства по мотивам чести и убийства, связанные с приданым
Kira should know that killings have begun again...
что убийства опять начались.. но...
We all know that killing is different.
Все мы знаем, что убийство случается по-разному.
Don't you wish that killing could just be legal?
Порой даже жаль, что убийство не разрешено законом.
Did you know that killing animals is a predictor for psychopaths?
Вы знаете, что убийства животных - признаки психопата?
Can you promise me that killing a bunch of people will?
Вы можете пообещать, что убийство группы людей поможет?
I thought that killing Nick would be enough, but it wasn't.
Я думала, что убийства Ника будет достаточно, но ошиблась.
I'm pretty sure that killing Jesus is not very Christian.
Я вполне уверен, что убийство Иисуса не очень по-христиански.
I suppose I find it hard to kid myself that killing isn't a crime.
Думаю, трудно убедить себя, что убийство не преступление.
Your boys, they realize that killing two cops isn't a great career move.
Твои парни, поймут что убийство двух копов, не лучшее вариант для карьеры.
At trial, the M.E. Testified that killing could've happened as early as April 3rd.
На суде судмедэксперт показал, что убийство произошло не ранее 3-го апреля.
Killing rips the soul apart.
Убийство разрывает душу.
said Riddle quietly, “that killing Mudbloods doesn’t matter to me anymore?
— Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл?
Isn’t it bad enough to think of killing one person?
Неужели мысль об убийстве даже одного человека и без того недостаточно дурна?
A certain amount of killing has always been an arm of business,
– Некоторое количество убийств всегда идет на пользу делу, но надо же было когда-то и остановиться.
Killed in a room that was locked from the inside, wasn’t she?
— Еще бы оно не зашло в тупик! Убийство совершено в комнате, запертой изнутри, так?
“Maybe it’s some particularly painful way of killing people,” said Ron fearfully.
— Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, — сказал Рон со страхом.
And she realized that there was an offhand attitude toward killing in Kynes' manner.
И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству.
The Harkonnens always did find it difficult to kill Fremen , he thought. We don't die easily.
У Харконненов всегда были сложности с убийством фрименов, – усмехнулся он про себя. – Нас не так-то легко убить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test