Übersetzung für "that fear" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Страх тюремного заключения, страх пыток, страх смерти, страх потерять друзей, семью, собственность либо средства к существованию, страх нищеты, страх оказаться в изоляции, страх поражения.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
Fear is infectious.
Страх заразен.
and the cowardly in fear.
а трусливых - страх.
Freedom of fear
Свобода от страха
Fear of eviction
Страх выселения
Fear of death
Страх смерти
And conquered that fear.
И поборол этот страх.
That fear, that doubt...
Этот страх, эти сомнения...
I understand that fear.
Я понимаю этот страх.
I overcame that fear.
Я переборол этот страх.
Is that fear protecting us?
Этот страх он защищает нас?
And letting go... letting go of that fear,
И отпустить... этот страх.
But that fear can transform you...
Но этот страх может изменить вас...
I mean, all that fear has got to go somewhere.
Весь этот страх улетучится.
I mean, there's always that fear of, well, getting hurt.
Этот страх быть обиженным.
Where does that fear even come from? Oh.
Откуда у него этот страх?
Power and fearfear and power!
Сила и страхстрах и сила!..
The fears which it suggests conquer all other fears.
Страх, внушаемый ею, превозмогает всякий другой страх.
Fear is the mind-killer.
– Страх убивает разум.
There was fear in both faces.
На их лицах был написан страх.
“From fear,” he muttered to himself.
«От страху», — пробормотал он про себя.
Where the fear has gone there will be nothing.
и там, где был страх, не останется ничего.
He filled us all with fear.
Нагнал он на нас страху.
To cast aside regret and fear.
Отбрось страхи и сожаленья.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
Could they sense fear in the vicinity?
Чуют ли они страх вблизи от себя?
That fear of death we had back then!
Что страх смерти вернётся!
You know that fear prevents sleep.
Ты знаешь, что страх мешает сну.
That fear degrades the integrity of the human memory.
Что страх лишает человеческую память целостности.
And then you'll learn that fear isn't dangerous.
Тогда ты поймёшь, что страх не опасен.
I want you to savor that fear.
Я хочу, чтобы вы, чтобы насладиться, что страх.
My dad taught me that fear is natural.
Мой папа научил меня, что страх - это естественно.
Which means that fear can kiss my 6.
А значит, что страх может поцеловать мой задний фасад.
But the point is that fear is natural.
Это я к тому, что страх - это естественное чувство.
I think that fear is actually your friend.
Я думаю, что страх - на самом деле твой друг.
My father taught me that fear is always a constant.
Мой отец учил меня что страх есть всегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test