Übersetzung für "that braced" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
7. Europe must also brace itself for the impact of climate change.
7. Европе также следует готовиться к решению проблем, связанных с изменением климата.
As we speak, the people of Cuba are bracing for the onslaught of yet another tropical storm, with the usual expected devastation.
Сейчас народ Кубы готовится к приходу очередного тропического шторма, с сопутствующими ему обычными и ожидаемыми разрушениями.
Many wedding songs warn the woman of what marriage entails and that she has to brace and endure herself.
Во многих венчальных песнях поется о том, как меняется жизнь женщины после брака, и о том, что ей следует быть готовой к этому и выносить трудности.
Somalia is bracing itself now for an onslaught of destabilization programmes that are being hatched by the Ethiopian Government and its anointed leaders.
В настоящее время Сомали готовится к активизации планов дестабилизации, которые тайно разрабатываются эфиопским правительством и его лидерами.
At present nearly 200,000 internally displaced people in camps near Jalalabad are bracing themselves for a severe winter.
В настоящее время почти 200 000 перемещенных внутри страны лиц, находящихся в расположенных вблизи Джелалабада лагерях, готовятся к суровой зиме.
That will contribute to a better ethos, which will inspire public servants as they brace themselves for the post-2015 agenda.
Это будет способствовать повышению этических стандартов, что станет стимулом для гражданских служащих в условиях, когда они готовятся приступить к решению задач, которые будут поставлены на период после 2015 года.
The United Nations is bracing itself for more turbulent times ahead, with bankruptcy on the horizon as it confronts the threat to either “reform or perish”.
Организация Объединенных Наций готовится к новым и бурным временам, когда на горизонте маячит банкротство и она столкнулась с дилеммой: "провести реформы или погибнуть".
These, in turn, have enjoined us to reassess our approaches to these priority questions as we brace ourselves to move into the uncharted expanse of the twenty—first century.
А это, в свою очередь, обязывает нас пересмотреть наши подходы к соответствующим приоритетным вопросам, тем более что мы готовимся вступить на неизведанные просторы двадцать первого века.
210. On 27 February, it was reported that the Jerusalem Municipality and the police were bracing for the eviction of homeless Palestinians from an encampment in the Sawana neighbourhood in East Jerusalem.
210. 27 февраля сообщалось, что муниципалитет и полиция Иерусалима готовились к выселению бездомных палестинцев из лагеря в районе Савана в Восточном Иерусалиме.
The world-wide economic recession and the drought years of 1991 and 1992 meant an end to the expansion of our economy, and the Kingdom braced itself for some tough times ahead.
Мировой экономический спад и засуха 1991 и 1992 годов остановили рост нашего производства, и Королевство готовилось к тяжелым временам впереди.
Settlers pitched tents and placed a generator and water tanks on the hill and prepared bracing themselves for an attempt by the army to evacuate them.
Поселенцы разбили на холме палатки, установили генератор, резервуары для воды и приготовились к тому, что армия предпримет попытку эвакуировать их.
Braced this time, Harry was ready for the Apparition, but still found it unpleasant.
На этот раз Гарри заранее приготовился к трансгрессии, но все же ощущение было не из приятных.
Harry had been braced to hear it, but it was a blow nevertheless.
Гарри заранее приготовился услышать такой ответ, и все-таки это был тяжелый удар.
Moody waved the map in front of Harry, who braced himself—
Гарри собрался с духом, приготовившись отвечать на скользкие вопросы. Грюм поднял Карту перед собой и спросил:
Devoid of a wand, Harry braced himself to punch, kick, bite or whatever else it took as the hand swooped towards him and knocked a snow-white centaur off his legs.
Гарри, не имея волшебной палочки, приготовился бить, лягать, кусать, царапать… Рука тем временем стремительно двинулась к нему и по пути сшибла с ног белоснежного кентавра.
Ron raised the sword in his shaking hands: The point dangled over the frantically swiveling eyes, and Harry gripped the locket tightly, bracing himself, already imagining blood pouring from the empty windows.
Рон дрожащими руками поднял меч. Кончик меча завис над бешено вращавшимися глазами. Гарри уже приготовился отдернуть руки от медальона и увидеть, как из разбитых стекол брызнет кровь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test