Übersetzungsbeispiele
[the taking of statements of suspects, witnesses or any other persons, including testimony on oath;]
[прием заявлений подозреваемых, свидетелей или любых других лиц, включая свидетельство под присягой;]
(c) the taking of statements of suspects, witnesses or any other persons, including testimony upon oath;
c) снятие показаний с подозреваемых, свидетелей и любых других лиц, включая показания под присягой;
The Committee notes that the Commission also has powers to conduct investigations, issue subpoenas and hear testimony under oath.
Комитет отмечает, что Комиссия имеет также право проводить расследования, вызывать повесткой и заслушивать свидетельские показания под присягой.
(b) The taking of evidence, including testimony under oath, and the production of evidence, including expert opinions and reports necessary to the Court;
b) получения доказательств, включая показания под присягой, и сбор доказательств, включая мнения экспертов или заключения экспертизы, необходимые Суду;
(b) the taking of testimony, including testimony under oath, and the production of evidence, including expert opinions or reports necessary to the Court;
b) снятие показаний, включая показания под присягой, и сбор доказательств, включая мнения экспертов или заключения экспертизы, необходимые Суду;
If the proceedings were based on statements, testimony or oaths which were later judicially declared to be false.
если судебное постановление было вынесено на основании письменных свидетельских показаний, устных свидетельских показаний или показаний под присягой, которые после его вынесения были признаны в судебном порядке заведомо ложными.
The Commission visited the Tawila district on 13 September 2004 and heard a large number of witnesses who gave their testimonies under oath.
13 сентября 2004 года представители Комиссии посетили округ Тавила и заслушали множество свидетелей, которые дали показания под присягой.
8. The investigation shall include hearings of all parties involved in the conflict, visits to sites that are alleged to have been the scene of the events, and the taking of testimony under oath.
8. В ходе расследования заслушиваются все стороны, вовлеченные в конфликт, совершаются поездки в места, в которых предположительно имели место соответствующие события, и заслушиваются показания под присягой.
16. The Special Committee was in Amman from 1 to 5 July 2005 to hear individual testimonies under oath from another group of 22 Palestinian witnesses from the West Bank and East Jerusalem.
16. Во время своего пребывания в Аммане 1 - 5 июля 2005 года Специальный комитет заслушал показания под присягой еще одной группы в составе 22 палестинских свидетелей с Западного берега и из Восточного Иерусалима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test