Übersetzungsbeispiele
He was succeeded by Ambassador Gennady Tarasov in April 2008.
В апреле 2008 года его сменил посол Геннадий Тарасов.
This was Ambassador Tarasov's first briefing to the Council after being appointed in March.
Это был первый брифинг посла Тарасова в Совете после его назначения на этот пост в марте.
15. The Kuwaiti officials welcomed Mr. Tarasov's useful and timely mission to Baghdad.
15. Должностные лица Кувейта с удовлетворением отметили полезную и своевременную поездку гна Тарасова в Багдад.
We must also mention the commendable efforts being made by Ambassador Gennady Tarasov.
Мы должны также отметить заслуживающие высокой оценки усилия, предпринимаемые послом Геннадием Тарасовым.
2. I appointed Ambassador Gennady Tarasov of the Russian Federation as the High-level Coordinator in April 2008.
2. В апреле 2008 года я назначил посла Геннадия Тарасова, Российская Федерация, на должность Координатора высокого уровня.
I support Ambassador Tarasov's intention to visit Iraq and to seek its continued cooperation in the implementation of his mandate.
Я поддерживаю намерение посла Тарасова посетить Ирак и заручиться его дальнейшим сотрудничеством в деле осуществления мандата Координатора.
The Council issued a statement to the press following the briefing, and welcomed the invitation of Ambassador Tarasov to Baghdad by the Government of Iraq.
После брифинга Совет сделал заявление для печати и приветствовал поступившее в адрес посла Тарасова приглашение от правительства Ирака посетить Багдад.
The United States shares your concern regarding the location and repatriation of these documents and fully supports the work of Ambassador Tarasov in this effort, and more generally, Ambassador Tarasov's role as High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property.
Соединенные Штаты разделяют Вашу озабоченность по поводу необходимости найти и репатриировать эти документы и полностью поддерживают работу посла Тарасова, проводимую в этой связи, а также, в более общем плане, роль посла Тарасова как Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих государств и пропавшей кувейтской собственности.
The Russian Federation would be grateful to the Member States of the Group of Eastern European States for their valuable support of the candidature of Mr. Tarasov.
Российская Федерация была бы признательна государствам -- членам Группы восточноевропейских государств за их ценную поддержку кандидатуры гна Геннадия Тарасова.
The Council members welcomed the Government of Iraq's formal invitation to Ambassador Tarasov to visit Iraq to pursue the dialogue on the outstanding issue.
Члены Совета приветствовали направленное правительством Ирака официальное приглашение послу Тарасову посетить Ирак с целью продолжения диалога по остающимся вопросам.
Tarasov got dismissed the next day after that match against Spartak.
- Тарасова сняли на следующий день после того матча с Брежневым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test