Übersetzungsbeispiele
This decision was taken in view of the expected fall in the number of large-scale peace-keeping missions with an electoral component.
Это решение было принято с учетом ожидаемого сокращения числа крупных миссий по поддержанию мира, имеющих связанный с проведением выборов компонент.
The decision to adopt such an abnormally long transition period (usually limited to 6 months) was taken in view both of the extent of the redrafting and restructuring included in the new RID/ADR as well as of the late availability of the final version.
Решение об утверждении столь необычно длительного переходного периода (как правило такой период не превышает шести месяцев) было принято с учетом как объема редакционной правки и структурных изменений в новом варианте МПОГ/ДОПОГ, так и поздних сроков публикации окончательного варианта.
282. The Working Group would limit its focus to prioritizing possible measures that could be taken in view of the continued actuarial surplus, as well as consider measures that could provide savings, which would allow for other changes in the plan design.
Рабочая группа должна ограничить сферу своей деятельности определением приоритетности возможных мер, которые могут быть приняты с учетом неизменно активного сальдо актуарного баланса, а также рассмотреть возможность принятия мер, способных обеспечить экономию, которая позволит внести другие изменения в разработку плана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test