Übersetzung für "syncretism" auf russisch
Syncretism
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
This is not a middle-of-the-road or reductionist approach, nor a vague syncretism, but the quest for a common humanity.
В данном случае речь идет не о попытке усреднения и упрощения и не о бессистемном синкретизме, а о стремлении к единству человечества.
Turning to religion, Côte d'Ivoire offers to the world a model of syncretism and peaceful interfaith coexistence.
Что касается религии, то Кот-д'Ивуар предлагает миру модель религиозного синкретизма и мирного сосуществования.
Cameroon -- which rejects all fanaticism and religious dogmatism, represents the land of syncretism -- a message of coexistence, an ecumenical promise of peace.
Камерун, который отрицает любой фанатизм и религиозный догматизм, является землей синкретизма -- сосуществования, экуменической надежды на мир.
It should be noted that there is a great deal of religious syncretism in the country, with a marked influence of religions of African origin, such as Umbanda and Candomble.
Тем не менее необходимо упомянуть, что в Бразилии широко практикуется религиозный синкретизм при заметном влиянии таких африканских религий, как умбанда и кандомбле.
This phrase thus avoids the dangers of syncretism or reductionism and allows for religious differences within the same goal of working towards interreligious peace and harmony.
Таким образом, эта фраза устраняет опасность синкретизма или упрощенчества и допускает религиозные различия в рамках единой задачи трудиться на благо межконфессиональных мира и гармонии.
Where converts are concerned, the Catholic Church has recognized that a problem of syncretism arises owing to the fact that traditional values have not been fully integrated within a Christian lifestyle.
Касательно обращенных Католическая церковь признала наличие проблемы синкретизма ввиду отсутствия полной интеграции традиционных ценностей в христианский образ жизни.
55. Defamation of Hinduism also needs to be understood in the context of the tensions that exist between Hindu and Muslim communities, whose complex historic relations include religious conflicts as well as examples of living together and syncretism.
55. Диффамацию индуизма также необходимо трактовать в контексте напряженности, существующей между индуистскими и мусульманскими общинами, чьи сложные исторические отношения включают как религиозные конфликты, так и примеры мирного совместного проживания и синкретизма.
Nevertheless, it is worth mentioning that religious syncretism is strongly practiced in the country, with a marked influence of African religions such as umbanda and candomblé (Afro-Brazilian religions that mix teachings of Alan Kardec's spiritualism, Catholicism, and sects brought into the country by African slaves).
Тем не менее необходимо упомянуть, что в Бразилии широко практикуется религиозный синкретизм при заметном влиянии таких африканских религий, как умбанда и кандомбле, афробразильских религий, в которых перемешаны учения о спиритуализме Алана Кардека, католицизм и секты, завезенные в страну африканскими рабами.
692. The Anthropological Survey of India (1945) has initiated projects on cultural dimensions of tourism, study of syncretism in India, dormitory system in India, physical growth of adolescents and DNA study on ancient skeleton remains and on contemporary populations.
692. Антропологическое общество Индии (АОИ) (1945 год) является инициатором осуществления проектов, посвященных культурным аспектам туризма, изучению синкретизма в Индии, системе досуга и отдыха в Индии, физическому развитию подростков, ДНК-анализу останков древних скелетов и современных людей.
The main themes covered are: Dominican culture, identity and diversity; cultural syncretism, its different aspects and relationship with other cultures; human rights education, through social sciences, such as history, and moral and civic education, etc; cross-cutting issues, such as democracy and citizens participation, gender education, etc., and core competencies.
Основные цели включают в себя: "доминиканская культура, идентичность и многообразие" и "культурный синкретизм во всех его аспектах и связь с другими культурами", а также включали в себя курс по правам человека в качестве элемента таких общественных наук, как история, нравственность и гражданское воспитание, и охватывали такие сквозные вопросы, как, демократия и гражданское участие, гендерное образование и т.д. наряду с базовыми навыками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test