Übersetzungsbeispiele
Substantiv
School syllabuses and programmes, as elements in the overall syllabuses and programmes, consist of two components.
Школьные учебные планы и программы, как составные этих всеобщих планов и программ, состоят из двух компонентов.
3. Curricula and syllabuses
3. Учебные планы и программы
Development of curricula, syllabuses and textbooks;
- разработка учебных планов, программ, учебников;
Curricula, syllabuses and programmes, and textbooks;
учебных планов, расписаний учебных занятий, учебных программ и учебных пособий;
The syllabuses on the two topics are annexed to the present report.
Общий план разработки двух указанных тем содержится в приложении к настоящему докладу.
The syllabuses for grades 5 to 7 are presently under discussion.
В настоящее время обсуждаются учебные планы для 5-7 классов.
Generally, the degradation of women in curricula and syllabuses was not a serious problem.
В целом принижение роли женщин в учебных программах и планах не представляет серьезной проблемы.
The Education Minister determines how bilingual curricula and syllabuses are to be implemented.
Министр просвещения определяет порядок осуществления двуязычных учебных программ и планов.
The educational content of the courses is being updated and the curricula and syllabuses improved.
Обновляется содержание программ в области образования и совершенствуются учебные планы и программы.
Syllabuses and curricula have been drawn up for teachers of family medicine.
Разработаны учебные программы и планы для преподавателей семейной медицины.
Syllabuses at all levels are the same for everyone.
Программы обучения едины для всех на всех уровнях образования.
They must at least follow official curricula and syllabuses.
Они обязаны как минимум следовать официальной программе обучения.
Syllabuses dealt extensively with problems of discrimination, racism and xenophobia.
Значительное место в программах обучения отводится проблемам дискриминации, расизма и ксенофобии.
There was no distinction on the grounds of sex in services offered to students, syllabuses or exams.
Никаких различий по признаку пола ни в ассортименте услуг, предоставляемых учащимся, ни в содержании программ обучения и порядке проведения экзаменов не имеется.
72. At the tertiary level, there are several countries in which universities include human rights in their syllabuses.
72. Что касается высшего образования, то в университетах ряда стран вопросы прав человека включены в их программы обучения.
The subject of ethnic-racial relations and the history of AfroBrazilian and African culture is already being incorporated into school syllabuses.
Вопрос об этническо-расовых отношениях и история афро-бразильцев и африканской культуры уже включены в программы обучения в школах.
In the syllabuses of the primary and secondary level more biographies of great women personalities and more works of women authors shall be included
включение в программу обучения начальной и средней школы биографий великих женщин и большего числа литературных произведений, написанных женщинами.
New specialisms are being introduced, training syllabuses are being continuously updated and the number of special practical sessions that bring out the specific features of work with children is being increased.
Вводятся новые специальности, постоянно обновляются программы обучения, увеличивается число специальных занятий, раскрывающих специфику работы с детьми.
It would prepare syllabuses and training modules, schedule, organize and impart training to civilian, military and civilian police personnel on the objectives of the Mission mandate, safety and security, political issues, cross-cultural sensitivity, unexploded ordnance awareness, gender perspectives, the electoral process, HIV/AIDS awareness, civic education, constitutional commissions, targeted governance programmes and other cross-functional areas of cooperation.
Он будет готовить программы подготовки и учебные модули, составлять расписание, организовывать и проводить подготовку гражданского, военного и гражданского полицейского персонала по следующим вопросам: задачи, предусмотренные мандатом Миссии, обеспечение охраны и безопасности, политические вопросы, межкультурные связи, опасность неразорвавшихся боеприпасов, гендерная проблематика, процесс выборов, опасность ВИЧ/СПИДа, обучение основам гражданственности, деятельность конституционных комиссий, целенаправленные программы в области управления и другие межфункциональные области сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test